- А если он кому-то расскажет, что мы целовались?
Люси вздохнула:
- Дора, об этом надо было думать раньше. Но, я не думаю, что король сделает это. Ты что, уже не любишь его?
- В том-то и дело, что люблю! И не хочу, чтобы он оказался еще и мерзавцем.
- А почему «еще и» ?
- Потому что он дикарь!
Дред был в замешательстве. Встреча с Дороти с одной стороны кое-что прояснила, но с другой запутала его еще больше. Да, она действительно графиня и действительно одна из лучших учениц королевской школы. И самая красивая и очаровательная. Дреду также стало понятно, что желание встретиться с этой девушкой никуда не исчезло. Скорее напротив - оно стало гораздо сильнее. Но вот реакция Дороти на его визит… Дред ожидал чего угодно - испуг, смущение, даже обморок, но никак ни этот колючий и настороженный взгляд. Будто Дороти подозревала его в чём-то нехорошем! Что бы это могло означать? Она не рада была его видеть? Хм… А с чего он вдруг возомнил, что она вообще хотела его видеть? Это он все последние дни думал о ней, но это же не значит, что и она о нем думала. Королевское самолюбие недовольно заворчало. Он, значит, сидел и выдумывал чем бы развлечь в королевском дворце пятнадцатилетнюю девчонку - наобещал и чай с королевой, и пирожные, и пони. А ей, может быть, это вовсе и не интересно!
Дред нервно прошелся по своему кабинету.
- Дороти… Дороти…- король словно на вкус пробовал имя очаровательной графини и это имя казалось слаще самого вкусного пирожного. В этот момент Дред вспомнил тот поцелуй в галерее, испуганный взгляд Дороти и его помешательство. И стукнул себя по лбу:
- Ну, я и остолоп! Конечно, этот поцелуй! Она теперь боится, не станет ли про этот поцелуй известно кому-то еще… - и Дред тут же насупился. Она что, считает его негодяем?
В этот момент в дверь кабинета постучали:
- Ну, кто там? Барон, это вы? Заходите!- король был недоволен, что ему помешали. В кабинет и впрямь вошёл Филл.
- Ваше Величество, только что прибыл посыльный от короля Винсента с посланием. Король Винсент напоминает о завещании королевы Марты и требует скорейшего решения этого вопроса.
Дреду показалось, что сверкнула молния и разразился гром. Он совсем забыл про это завещание! Он так увлёкся очаровательной графиней, что все дела просто вылетели из головы.
- Ваше Величество, осмелюсь Вам напомнить, что есть замечательная претендентка! Красива, замечательно образована, знатна и богата! Если Ваше Величество позволит…
- Нет, Филл! Никаких претенденток! Плевать я хотел на этого короля Винсента! Кто он такой чтобы требовать?! С поры завещания прошло много лет и мне совершенно не интересно, что там написано. И пусть еще король Винсент докажет, что имеет родственную связь с королевой Мартой. Насколько мне известно, его прадед был далёкого родства с королевой. А уж он сам и вовсе…
- Но, что мне ответить посыльному?!
- Вот всё это и скажите, только в более приличной форме… Ну, как обычно вы это делаете, барон…
Филл лишь вздохнул. Что происходит с королём? Он что, сошёл с ума?
Невеста для короля. Глава 21.
Невеста для короля. Глава 21.
Когда барон Филл узнал о том, что его воспитанница Дороти приглашена во дворец, как одна из лучших учениц королевской школы, в его голове сразу появились замечательные идеи. Как всю эту ситуацию развернуть в нужном ему направлении и добиться желаемого. Однако, как оказалось, планы на этот день строил не только барон. Король Дред имел свои представления о том, чем должен заняться барон Филл. И именно в этот день.
Поручение короля было настолько незначительным, что барон попытался предложить Дреду другую кандидатуру на роль исполнителя. Но король неожиданно заупрямился. Молодой монарх, почему-то настаивал, чтобы это поручение выполнил именно барон! И Филлу ничего не оставалось, как подчиниться.
Король Дред умышленно в этот день отослал своего помощника подальше от дворца. Король хотел быть уверен, что никто не помешает ему осуществить задуманное. Придумав и себе неотложное дело, Дред покинул дворец. Все были в этом уверены. Кроме одного человека - Арэля. Только Арэль знал, что король не покинул дворец. Напротив - он примет самое активное участие в празднике, который устроят в королевском саду для воспитанниц королевской школы.
Ближе к полудню просторы королевского сада огласились восторженными охами и ахами. Стайка прелестных девиц под присмотром герцогини Малькот прогуливалась по аллеям и цветникам. Многие из этих девиц слышали от своих родителей, старших сестёр и братьев о том, что сад, окружающий дворец - одно из самых красивых мест во всем королевстве. Но одно дело услышать, а другое - увидеть своими глазами.