Я подумала пусть станет тортиком, а вместо торта, появилась большая ароматная булочка. Мы остались довольны, я зашёл к торговцу и сказал. — Ужин готов. Вдруг, мы услышали стук, торговец сказал — иди открой, видишь ходить не могу. Я кивнул и пошаркал к двери. Выйдя, подошёл и открыл калитку, и отскочил от неё от испуга. Перед до мной стоял, дикий Джек. Он удивленно посмотрел на меня и спросил. — Ты кто такой, и что ты тут делаешь, где хозяин? Придя в себя, я ответил. — Я у него работаю, он поранил ногу и не может ходить, вот я заменяю его.
Он посмотрел на меня свысока и шагнул в дом. Я пошёл за ним, провёл его в комнату, где сидел торговец и ушёл. Выйдя, загадала превратиться в муху, но получилась жаба, и попрыгала в проем под дверью и оказалась в комнате. Джек сел за стол и спросил. — Что с тобой случилось?
Мужчина вспомнил, его перекосило и он ответил. — Взял себе повариху, а у неё не руки, а грабли, перевернула котелок на ногу, да и пчела залетела и укусила. Джек расхохотался и ответил — да не повезло тебе. —Ну и как нам быть, ты ведь должен получить товар и выставить. Торговец подумал и ответил — у меня тут старик живет, он пас овец, коней, баранов, он справится с этими баранами. Они засмеялись, Джек спросил, ты ему так доверяешь? Торговец ответил — я вообще не верю никому, даже тебе. Джек хитро улыбнулся и сказал — и как быть? — Он у меня будет шёлковый, потому что он безумно любит свою внучку. А внучка, будет у меня заложницей. Джек мерзко улыбнулся и сказал — не мешало б, и выпить по этому поводу. Торговец крикнул, подавайте ужин. Мы пошли на кухню и взяли, девушка котелок с ухой, а я взял запеченную курицу и понесли на стол.
Я зашёл первый и поставил котелок на стол, а потом зашла девушка, у Джека затряслись руки и он остолбенел. Торговец это заметил и помрачнел. Мы вышли, и девушка принесла ароматную булочку. Джек, забыл о еде и сказал, — так, мне некогда засиживаться. Так как ты больной, я беру девушку заложницей и старика, когда всё закончится, верну их тебе. Торговец хотел возразить, но Джек не дал ему и слова сказать. — И не смей мне перечить, а то я на рынке, тебя так же продам. Тот сразу заткнулся, а Джек обратился к девушке. Милая, собирайся со своим дедушкой, вы едете со мной. Она кивнула и вышла, она начала искать меня и звать. Я сидел на ее голове и пискнул — слышу, минутку. Девушка обернулась, а я упала на пол и превратилась в старика.
— Ну и шуточки у тебя, перепугал. Потом мы тихо посмеялись и стали ждать Джека.
Он не заставил себя ждать. Вышел, а мы за ним вышли на улицу, его ждала повозка и мы сели. Джек вплотную, сел рядом с девушкой. В повозке было сено, подумала, путь его укусит змея. Но вместо змеи, показался огромный комар и укусил Джека за пятую точку. Он ойкнул и начал чесать, свою пятую точку. Ему было стыдно перед девушкой, он пересел рядом со мной и незаметно начал чесать, укушенное место. Девушка посмотрела удивленно на меня, потом на Джека и дошло, улыбнулась мне и успокоилась. Так мы доехали до окраины поля, и я увидела, уже знакомый дом. Мы въехали во двор и спустились с повозки.
Вошли все в дом, нас встретила та женщина, которая поила ребят. Она с брезгливостью оглядела нас и посмотрела на Джека. Тот был злой, его всё не отпускал зуд от комара. Он буркнул, твои помощники, девушка хороший повар, пусть что-то вкусное приготовит, а старик завтра отвезёт товар. Он ушёл в комнату, а женщина свирепо посмотрела на девушку и на меня. — Так, ты марш на кухню и почисть овощи, а ты старик, принеси дров из сарая. Мы переглянулись с девушкой, я ей моргнул и ушёл в сарай. Я обшарил все сараи и нашёл дрова, но не спешил их нести. Я увидел сарай, который был закрыт доской поперёк и догадался, что там пленные, снял доску и вошёл.
Глава 8
Открыв дверь, сердце ёкнуло. На полу лежали дети, женщины и парни. Они были связаны. Увидев меня, они испуганно опустили головы, и попрятали взгляд. Я сказал — не бойтесь, я пришёл вас освободить. — Когда придёт женщина опоить вас, сделайте вид, что выпили её зелье. А потом ведите себя как зомби, а я постараюсь вас освободить. — Вы всё поняли? Они закивали, а я вышел и закрыл дверь доской. Вошёл в сарай, взял дрова и пошёл в дом. Войдя на кухню, я увидел что девушка плакала, эта ведьма её за что-то ругала. Я вошёл и спросил — внучка, что случилось? Почему ты плачешь? Женщина ехидно повернулась ко мне и ответила — она плачет, за своё неумение и неуклюжесть. — Ты её воспитал, неумехой, бездарной. И эта, должна готовить, ужин,моему господину? — Неумеха. Я подошёл и сказал.