Когда котенок был обследован и накормлен, Дэриана спросила:
- .Как мне его защитить? Все будут его обижать!
О том, что из-за котенка к ней самой станут относиться пренебрежительно и назвать за спиной «нищебродкой», девушка промолчала.
- Заведем новую королевскую традицию. Дарить котят. - Ответил Фарнат, он уже успел придумать, как осадить ашерских зазнаек.
- Не отдам! – Дэриана прижала котенка к себе.
- Дорогая, мы будем дарить его котят. Подберем ему подружек. Сегодня же распоряжусь. Разыщут самых красивых. Их потомство и будем дарить. За особые заслуги!
Дэриана представила, как от такой новости вытягиваются лица придворных и весело рассмеялась.
Фарнат решил воспользоваться хорошим настроением невесты и неосторожно предложил:
- Дэри, давай назначим дату нашей свадьбы.
- Только после открытия лечебницы! – Вскинулась Дэриана.
- Любимая, мой подарок, это «Лечебница королевы Дэрианы», - напомнил Фарнат. – Значит, сначала будет свадьба.
Жених с невестой заспорили о последовательности главных событий в их жизни.
Эпилог.
Той же осенью.
Коронация Фарната I началась на рассвете. Торжественная процессия вышла из королевского дворца. Будущего монарха и его невесту сопровождали родители кронпринца. Сестра Фарната Мариса шла об руку со своим женихом Варионом V королем Варейи. За ними следовали правители окрестных великих герцогств и вольных баронств. Замыкала процессию знать Ашера и прочих земель. Простой люд на площади из-за кордона гвардейцев пытался разглядеть все подробности этого шествия. Кричали здравицы и пожелания новому королю. Восторгались красотой будущей королевы и пышными нарядами королевских особ.
Процессия вошла в храм Близнецов. Жрецы убедили Фарната не отвергать огульно темную сущность Даргота. Фарнат согласился, что свет без тени искажает картину мира, но потребовал от жрецов нерушимую клятву на запрет человеческих жертвоприношений и мистических оргий в честь их небесного покровителя Даргота. Сам кронпринц поклялся блюсти равновесие сил и не допускать ущемления магов по цветовой дифференциации их дара. Главное, чтобы они соблюдали нравственные традиции и установленные им законы. Корону на голову завоевателя Ашера возложили жрецы светлого и темного богов. Вместе. Подданные присягнули монарху на верность.
В полдень в храме Тариссы Заступницы молодая пара благодарила богиню за то, что она соединила их судьбы. Дэриана была объявлена королевой Ашера. Новоявленный король и его супруга ослепляли подданных счастливыми улыбками. Его величество Фарнат ликовал, что смог не только покорить Ашер, но и завоевать любовь своей избранницы. Дэриана предвкушала, какими исследованиями займется в своей лечебнице, обустройство которой должны были завершить в ближайшее время. О том, как сложится ее семейная жизнь, у юной королевы были весьма смутные представления.
Вечером были пир и бал. Фарнат едва дождался окончания торжеств. Он мечтал остаться наедине с молодой женой.
- Любимая, ничего не бойся, - Фарнат нежно обнял свое сокровище. – В интимной близости нет ничего страшного. Я буду очень осторожен.
- Теорию я знаю, - заверила его новобрачная.
Неожиданное откровение невинной девы неприятно царапнуло короля. Он заглянул в глаза Дэрианы и поразился горящему в них исследовательскому азарту.
- Знаешь теорию?
Фарнату вдруг стало обидно, что об интимной стороне жизни возлюбленная узнала не от него.
- Я почитала несколько книг, что издавали при короле Серифе. Тех самых.
- Я приказал собрать их и сжечь! – Возмутился Фарнат.
- Будем считать, что я прочла их до твоего Указа, - невинно похлопала ресницами Дэриана.
Король тут же решил, что поставщиком запрещенной литературы была почти сестра его жены, герцогиня Тиршет, и сделал она это с подачи своего мужа, его друга и советника Маршена. Он еще разберется с этой парочкой!
- Сейчас я завяжу тебе глаза и свяжу руки, – заговорил Фарнат страшным голосом, оглядывая фигуру новоиспеченной жены вожделеющим взором.