Выбрать главу

- Вот мы и встретились, принцесса, - горько усмехнулся Фарнат, движением руки отсылая офицера.

Это была их вторая встреча. Первая состоялась двадцать два года назад. Именно она стала причиной вражды между Сигурдом и Ашером. А начиналось все… В таких случаях принято говорить: «ничто не предвещало». Король Ашера Сериф III пригласил Сигурдского короля Карната II с семейством на празднования по случаю рождения дочери-принцессы.

Мать Фарната ее величество Мирита в то время была в тягости, его младшему брату едва исполнилось пять лет. Его величество Карнат решил, что на празднование отправится со своим старшим одиннадцатилетним сыном. Без всяких там карет и обозов! Пора уже приучать наследника к длительным походам. Ехали на лошадях. Карната II и юного принца сопровождали лишь десять магов и два десятка гвардейцев. Продвигались неспешно, останавливались в городских усадьбах и замках именитых ашерцев. Подданные его величества Серифа считали честью принять у себя монарха соседнего государства. Фарнат впервые отправившийся в столь далекое странствие с огромным любопытством знакомился с чужими нравами и обычаями, с детской непосредственностью задавал отцу тысячи разных вопросов.

Они были на половине пути к Ашерону, когда в одном из замков прозвучала новость, что королева Лирэна скоропостижно скончалось после тяжелых родов. Шепотом к этой новости добавляли, что королеву отравили. Фарнат подобных разговоров не слышал, а вот его отец сделался вдруг хмурым и задумчивым. Карнат II имел суровый нрав. Подданные трепетали от одного его имени. К сыновьям король Сигурда относился строго, а жену обожал. Карнату было страшно представить, что в его отсутствие с драгоценной Миритой может случиться что-то плохое. Хотелось немедленно вернуться домой, но поверни он вспять с половины пути, это стало бы оскорблением для Серифа. Путь был продолжен. Скорость движения увеличилась, насколько позволяли выносливость юного принца и лошадей. Остановки сократились.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Празднования в Ашерской столице, как ни странно, не отменили. Королевская чета Варейского королевства, также приглашенная Серифом, прибыла телепортом и отбыла обратно в тот же день. Его величество Карнат с его высочеством Фарнатом задержались. Им требовался отдых перед обратной дорогой. Король Сигурда уже подумывал вернуться домой телепортом, а сопровождающие пусть сами добираются, но так было не принято. Убедительной причины для подобного поступка Карнат не нашел. Сослаться на тревогу о жене значило проявить малодушие. Этого король-воин позволить себе не мог.

Поздно вечером в спальню Фарната зашел пьяный король Ашера.

- Пойдем, наследник Сигурда, познакомлю тебя с моей золотой девочкой, - заявил он. – Ты же ее и не разглядел в тех пышных тряпках.

Идти юному принцу никуда не хотелось, но и отказать королю он не мог.

В спальне Меланисы Сериф разогнал нянек, вытащил малышку из кроватки и буквально сунул ее под нос Фарнату.

- Смотри, какая у меня красавица уродилась. Вся в мать! А уж та до чего хороша была! Эх, рано ушла! – Заплетающимся языком вещал пьяный король, и вдруг стал рассказывать такое (!) о своей покойной жене, что у Фарна от смущения запылали щеки, и он попытался сбежать.

Король отдал пищащего младенца заглянувшей в спальню няньке, а Фарната утащил за руку в гостиную. На этом мучения сигурдского наследника не закончились.

- Видел, какая она? Видел? Ух, какой вырастет! Первейшей красавицей станет! Завтра же объявлю о вашей помолвке! Пусть Варейские захлебнутся желчью, что их отпрыску такая невеста не достанется! Иш, хвостом вилять вздумали! Сына не привезли! Сами остаться отказались! Не уважают они меня? А вот я их! Давай, проси руки моей дочери!

- Не буду! – Набычившись, выпалил принц. – Не нужны мне ее руки! Ничего мне от нее не нужно! Отпусти меня! – Фарнат вырвался из хватки Серифа.