- Я пришлю вам других…
- Ах, других! – Старуха уперла руки в бока. - Эти косорукие хоть что-то поняли! Теперь с другими возиться? Я не вол все на себе тащить! Не нравится моя просьба? Казните! Быстрее отмучаюсь!
Ох, и дерзкая же старуха! Как только дожила до своих лет? Кстати, а сколько ей на самом деле лет? Скрепя сердце, его светлости Бельфрану пришлось согласиться с ее условиями. Она еще и ванну для себя вытребовала, а горничных прогнала – нечего им на старые мощи любоваться! От нового платья, которым он пытался ее задобрить, отказалась – к своим привыкла! Злобная старуха, но нужная.
Дэриана отмокала в медной ванне наполненной горячей водой и сдобренной душистыми травами, лично ею собранными. Комната, в которой она находилась, была совсем небольшой, зеркало в ней отсутствовало. Дверь, открывавшуюся наружу, Дэри не только на защелку закрыла еще и привязала пояском за ручку к вбитому в косяк шилу (нечаянный подарок мародеров, прихваченный на память). Это должно было помочь ей сохранить свою тайну от любопытных. Вдруг, кто сунется спинку потереть? Тут ее секрет и раскроется! У нее под действием артефакта изменения внешности только волосы выглядят седыми, да лицо с шеей в морщинах. Руки за счет митенок кажутся старушечьими. А вот все остальное – тело юной девушки.
Мысли целительницы постоянно возвращались к тому, что она совершила. Дэриана придирчиво разбирала и анализировала проведенную операцию. Вместо законной гордости, что сотворила нечто невиданное, о подобных обширных полостных операциях да еще с участием магов разных стихий никто никогда не упоминал, целительница испытывала жгучее недовольство собой. Вот если бы ей дали попрактиковаться на трупах… Единственное утешение, что пациент все же выжил. А раз практика на трупах не светит, нужно срочно разработать план следующей операции. Интересно, а сколько всего пострадавших? И скольких она сумеет спасти? Время против нее!
Выбравшись из ванны, Дэриана скрупулезно восстановила старушечий облик. Перебралась в гостиную и, устроившись в кресле, погрузилась в медитацию. Уснуть она не решилась. К тому времени, когда за ней пришли, Дэри была готова к новым испытаниям. На этот раз пациентом оказался молодой мужчина. Светловолосый, с хорошо развитым телом и мускулистым животом. Дэриана преисполнилась надежды, что все должно пройти быстрее и проще. А вот маги, несмотря на отдых, выглядели чуть живыми и смертельно напуганными. Дэри сразу вычислила причину их состояния.
- Вы не светлейшего канцлера бояться должны, а меня! – Рявкнула Дэриана на помощников. - Я вам такую кару могу устроить, что казнь счастьем покажется! Слушать только меня! Указания выполнять четко и быстро! Не отвлекаться! Начали!
Длительное пребывание в армейском лагере кронпринца Фарната сказалось на характере целительницы самым пагубным образом. Дэриана незаметно для себя впитала повадки сигурдских командиров. Честно говоря, она и до этого не отличалась особой покладистостью, всегда вела себя независимо. Не давала спуска недоброжелателям, но умело избегала прямых конфликтов. Почти всегда. С кронпринцем Летафом без конфликта не обошлось. Увы!
С новым пациентом справились быстрее, но сил Дэриана потратила больше. Пришлось даже накопителем подпитываться. Все пострадавшие органы она восстанавливала с особой тщательностью. Ей не хотелось уродовать такое красивое тело. Да, снаружи небрежность в работе не была бы видна, но выздоровление могло затянуться на долгие месяцы и тело потеряло бы свои совершенные формы. Мужчину на столе Дэриана воспринимала как живую статую, вызывавшую у нее восхищение. Кто он такой, ее совершенно не интересовало. Вдруг, когда он очнется, у него окажется мерзкий характер. Зачем ей такое разочарование? Запечатав разрез тонким изящным швом, целительница порылась в своем бездонном кармане и протянула канцлеру небольшой флакончик.
- Ваша светлость, это вытяжка из корня амаралиса семилетней выдержки. Распорядитесь ею, как сочтете нужным. А мне необходимо поспать. Сколько еще пострадавших?
- Десять, - ответил Бельфран, ошеломленно разглядывая удивительный дар.