Выбрать главу

-О Мэри, - вздохнул он, видя, как тяжело она работала и как ей было больно. - Тебе не нужно было делать всю эту работу.

-Я хотела наверстать упущенное, - сказала она, и ее нижняя губа задрожала.

-Моя дорогая, - сказал он, вытирая слезы с ее щек.

- Чем так вкусно пахнет! - Спросил Гидеон с порога, глубоко вдыхая воздух.

- Что-то случилось? - спросил мальчик, увидев Илона, стоящего на коленях возле стула Мэри.

- Мэри взяла на себя ответственность, убрать весь дом одним махом, - объяснил Илон через плечо.

Двигаясь, чтобы присоединиться к ним, Гидеон резко вздохнул при виде ее рук.

Оглядевшись вокруг, он, казалось, внезапно заметил чистоту всей хижины.

- Это она все сделала? - спросил молодой человек, покачиваясь на каблуках.

- Да, - сказал Илон, поднимаясь на ноги.

-Гидеон, - сказал он, дотрагиваясь до плеча молодого человека, - не мог бы ты сходить и принести мне ту банку с мазью, которую мы используем для коров? Это должно помочь, немного уменьшить боль.

-Конечно, - ответил мальчик, кивая и выбегая за дверь.

- Мэри, - сказал Илон, нежно беря ее руки в свои, - ты не должная так много работать.

-Прости, - сказала она, вздрогнув от его прикосновения. - Просто... после того бардака, который я устроила сегодня утром, я хотела показать тебе, что могу быть хорошей женой.

- Пожалуйста, пока твои ручки не заживут как следует, не делай ничего. Хорошо? Это не способ быть хорошей женой, - сказал он. - Я знал, когда женился на тебе, кто ты такая. Что это не та жизнь, для которой ты была воспитана. Не нужно так напрягаться, только не ради меня, - продолжил он, убирая свои руки и обхватывая ими ее лицо.

Он медленно приподнялся на коленях, притянул ее к себе и нежно коснулся ее губ своими.

- Я все понял, - закричал Гидеон, вбегая обратно в дом, отчего Марианна и Илон отскочили друг от друга.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

глава 24

Пока Гидеон расставлял тарелки для еды, Илон открыл жирный, дурно пахнущий крем. Начав с пальцев ее левой руки, он мягко помассировал их, продвигаясь к ее запястьям.

- Лучше? - спросил он, глядя на ее страдальческое лицо.

-Да, - сказала она после минутного раздумья, - намного.

- Мы должны завернуть их, чтобы лекарство не стерлось, - вздохнул Илон, проделывая то же самое с ее правой рукой. - Жаль, что у меня нет перчаток, которые подошли бы тебе.

-У меня есть в чемодане, - ответила Мэри, пытаясь встать.

-Я принесу их, - сказал ее муж, положив руку ей на плечо, чтобы она не двигалась. - А в каком чемодане они лежат?

- Вон тот, синий, - тихо сказала она. -Они должны лежать прямо сверху.

Илон открыл багажник и сразу же увидел перчатки. Они были сделаны из самой мягкой оленьей кожи, которую он когда-либо чувствовал. От изящных стежков и чеканки на них захватывало дух.

-Ты уверена, что хочешь ими воспользоваться? - спросил он, повернувшись к ней, - они, должно быть, очень дорогие.

-У меня есть еще одна пара, - ответила Мэри таким тоном, как будто эта потеря ничего не значила.

Илон вернулся, опустился перед ней на колени и помог надеть перчатки.

Выполнив свою задачу с помощью всего лишь нескольких вздохов боли от Мэри, они вскоре присоединились к Гидеону за столом.

Быстро помолившись, они принялись за еду. Цыпленок был мягким, но хорошо прожаренным, картофельное пюре имело всего несколько комков, а печенье было немного сухим, но кульминация трапезы наступила, когда Мэри направила Гидеона к маленькой накрытой скатертью миске и кувшину, которые она забыла на маленьком столике.

- А это что такое? - Спросил Илон, когда молодой человек поставил их на стол.

-Та-да,- воскликнула Мэри, приподнимая маленький кусочек ткани, открывая маленький холмик желтого масла, и улыбка восторга сияла на ее лице.

-Масло! - Громко сказал Гидеон, его собственный восторг не уступал восторгу Мэри.

-Ты сделала масло? - Спросил Илон, сам не понимая, почему это его так удивило.

-Да, - просияла Мэри, пододвигая миску к мужчинам.

- Но как? - спросил он, беря свой нож, чтобы намазать немного на печенье, прежде чем передать его ей.

-После того, как я испортила завтрак, - объяснила Мэри, осторожно принимая печенье, - я проглотила свою гордость и воспользовалась поваренной книгой, которую привезла с собой.

- В ней полно полезных советов и инструкций по всему, от уборки и починки до того, как приготовить курицу для жарки, - закончила она, и ее улыбка ни чуть не уменьшилась.