Выбрать главу

- Конечно, - ответил Билл, направляясь к своей седельной сумке.

Когда он обернулся, его пистолет был нацелен на Илона, и улыбка чистой злобы исказила его лицо.

- Итак, - вздохнул Илон, предвидя это, - ты планируешь обмануть меня?

- Ты застрелил Сайласа и Джейми, - пожал плечами Билл, жестом отодвигая своего спутника от золота. - лучше разделить на двоих, чем на четверых, но еще лучше вообще не делить.

- Я застрелил Сайласа, потому что ... - начал Илон, но Билл перебил его:

- Ты застрелил его, потому что он лапал ту девушку, с которой ты разговаривал в городе, - выплюнул Билл, взводя курок. - Может быть,после того, как разберусь с тобой, то найду ее. Посмотрим, стоит ли она того, чтобы ты стрелял в этих парней.

- Просто забери свою половину и уезжай отсюда, - сказал Илон ровным голосом, в котором не было ни капли страха.

- Как насчет того, чтобы я взял все это и уехал отсюда? - Спросил Билл, показывая полный рот гнилых зубов.

- Я дал тебе шанс, - вздохнул Илон, пожимая плечами.

Прежде чем Билл успел нажать на курок, стрела пронзила ему грудь, потом колено, потом горло.

Илон с грустью в глазах наблюдал, как человек падает на пол, булькая собственной кровью.

Переводя взгляд с умирающего на дверь, Илон кивнул Воину племени Сиу в оленьей шкуре, муслиновой рубашке и хлопчатобумажных штанах, стоявшему на пороге, его длинные темные волосы ниспадали на плечи.

- Ты не торопился, Чатан. - сказал он, возвращаясь к столу.

- Это ты сказал, что он не посмеет предать тебя, - ответил Чатан, тоже пожав плечами. - Не моя вина, что ты плохо разбираешься в людях.

-Я не "плохо разбираюсь в людях", - засмеялся Илон, - просто плохо разбираюсь в том, как ведут себя отчаявшиеся люди. Я знал, что он змея, поэтому и нанял его.

-Тогда ты должен был догадаться, что он обманет тебя, - сказал Чатан, глядя на своего друга без тени юмора, в его темных глазах не было и намека на веселье.

Илон открыл рот, чтобы ответить, но вместо этого усмехнулся. После всех этих лет он знал, что должен был бы привыкнуть к сухому чувству юмора Чатана, но все же каждый раз удивлялся.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

глава 8

Форт Снеллинг, Территория Миннесоты

Марианна, вздрогнув, проснулась в тускло освещенной спартанской спальне. В ней стояли простая раскладушка, умывальник и письменный стол с масляной лампой.

Медленно сев, она поняла, что уже не одета должным образом, а вместо этого на ней была ее собственная ночная рубашка.

Она осторожно повернулась и поставила ноги на холодный грубый деревянный пол. Прежде чем она успела подняться на ноги, дверь отворилась, и в комнату вошла пожилая женщина с подносом.

-О, слава богу, - вздохнула она с явным облегчением, - Вы наконец проснулись.

- Да, - ответила Марианна, оглядываясь по сторонам. - Где я нахожусь?

-Вы находитесь в лазарете Форт-Снелла, - сказала женщина, пересекая небольшое расстояние от двери до нее.

- Меня зовут Абигейл Аргайл, - добавила она, ставя поднос на низкий столик, которого Марианна раньше не замечала. - Мой муж-командир этого форта.

Оглядевшись, Марианна увидела сколотую фарфоровую чашку с дымящейся коричневой жидкостью и тарелку с восхитительно пахнущим печеньем.

- Ешьте, - сказала Абигейл, нависая над девочкой, как наседка.

Сделав то, что ей было сказано, Марианна пригубила горько-сладкий чай, прежде чем проглотить мягкое слоеное печенье.

Миссис Аргайл улыбнулась, радуясь, что у молодой женщины хороший аппетит.

Она хотела задать молодой женщине много вопросов, но понимала, что лучше подождать, пока она не поест и не наберется сил.

Удовлетворенно вздохнув, Марианна поставила опустевшую чашку на стол.

- Закончили? - Спросила Абигейл, более чем готовая задавать свои вопросы.

- Да, мэм, - ответила Марианна, чувствуя себя лучше, чем когда-либо.

-Хорошо, - сказала пожилая женщина, придвигая стул к краю своей койки. - Вы достаточно хорошо себя чувствуете, чтобы ответить на несколько вопросов?

Марианна кивнула, ее чувство удовлетворенности превратилось в тяжелый комок в животе.

- Как Вас зовут? - Спросила Абигейл со своей обычной откровенностью. - И почему вы ехали на дилижансе одна?

-Меня зовут Мэри Перкинс,- тихо сказала Марианна, кашляя, чтобы избавиться от комка в горле. - Я приехала в Форт-Снелл, чтобы встретиться со своим новым мужем.