Выбрать главу

Через мгновение, опершись спиной о холодную каменную стену, я смогла выровнять дыхание.

— Софи! Софи!

Я обернулась, вздрогнув от неожиданности. Слева от меня, на крыльце, утопающем в зелени, стоял мистер Фокс, приветливо размахивая правой рукой. Левой, к сожалению, он лишился еще в молодости, защищая границу королевства от вражеских нападок детей «псов».

— Доброе утро, мистер Фокс! — Я приветливо улыбнулась мужчине, заметив, что с последней нашей встречи на его лице прибавилось морщин, а черные волосы с проседью стали полностью седыми. — Рада вас видеть.

— Слышал, Эстелла сегодня не в духе? — усмехнулся мистер Фокс, подмигнув мне.

Я вздохнула. Разве бывает иначе? Тетушка всегда чем -то недовольна.

— Кажется, я знаю, чем тебя взбодрить, — губы мужчины растянулись в улыбке. — Идем,

— мистер Фокс распахнул передо мной дверь, приглашая войти в лавку, откуда доносились умопомрачительные ароматы свежесваренного кьяра[1] и горячей выпечки.

Внутри было тепло. Несмотря на хорошую погоду, в камине за барной стойкой потрескивали поленья, охваченные пламенем. На столе дымились рогалики с фруктовым джемом, булочки с корицей и заблаговременно нарезанный лимонный пирог. У окна тихо рокотал внушительных размеров аппарат для приготовления кьяра. Из отверстия сверху вырывался пар, от которого толстые оконные стекла покрывались испариной.

Раздался тихий свист, и керамическая кружка с тонкой изящной ручкой стала наполнятся кьяром. Мистер Фокс незамедлительно взял ее с подставки и протянул мне.

Я жадно вдохнула обжигающий ноздри аромат. Немного терпкий, с нотками корицы.

— Запишите стоимость кьяра, мистер Фокс, — виноватым голосом произнесла я. — Как только устроюсь на работу, сразу возмещу вам все убытки. Обещаю.

— Глупости, — отмахнулся мужчина, взяв со стойки пухлый рогалик с апельсиновым джемом. — Ешь, Софи, — он протянул выпечку мне. — Ты должна питаться как следует.

— Моя наглость бьет по вашему карману, — я смутилась и опустила глаза. — Сколько я уже должна вам? Сто или двести серебряных?

— Ты же знаешь, что я от чистого сердца, — улыбка украсила лицо мужчины, подчеркнув глубокие морщины.

Я это знала, но чувствовала себя просто ужасно. Булочная мистера Фокса и так едва сводила концы с концами. В столь непростое время не просто было владеть лавкой или магазином. Полгода назад герцог Сарский удвоил налоги и теперь, вместо привычных ежегодных трех золотых, требовал шесть. Уму непостижимо. Эту сумму торговцы с улиц Третьего кольца едва способны были платить. Джон Фокс не был исключением.

— Как поживает тетушка Эстелла? — мистер Фокс опустился в мягкое кресло по правую руку от меня. — Слышал, она начала поиски потенциального жениха для тебя?

Я сделала небольшой глоток кьяра. По телу разлилось приятное тепло.

— Скорее покупателя, — я смущенно пожала плечами. — Для нее это сделка, из которой она желает получить максимальную выгоду.

Улыбка испарилась с лица мужчины.

— Я знаю, что ты не одобряешь действий Эстеллы, — голос мистера Фокса дрогнул. — Но ты, Софи, уже взрослая. Возможно и тебе пора научится извлекать выгоду из происходящего. Иначе, остаток твоих дней так и пройдет в борделе. Поверь мне, брак, не самое худшее, что может с тобой случится.

Отправив в рот последний кусочек рогалика, я отставила в сторону чашку с недопитым кьяром.

— Я никогда не стану лгать ради выгоды, мистер Фокс, — я покачала головой, отгоняя мысли о замужестве.

До моего восемнадцатилетия остался всего один месяц. Время слишком быстротечно.

— Все лгут, Софи. — Джон Фокс откинулся на широкую спинку кресла. — Кто-то во благо, а кто-то ради выгоды. И ты, — его взгляд скользнул по моему лицу, — рано или поздно сделаешь это. Вопрос в том — зачем? Чтобы уберечь или чтобы разрушить?

Слова мистера Фокса были мне чужды. Они не откликались в моем сердце. Я не принимала ложь ни в каких ее проявлениях. А уж тем более не смела оправдывать ее благими целями и добрыми намерениями.

— Я не стану выходить замуж за того, с кем договорится о цене тетушка, — тихо произнесла я, выпрямляя спину. — Я вообще никогда не пойду к алтарю под руку с мужчиной.

Во взгляде хозяина булочной промелькнуло смятение и неприкрытый интерес. Я не стала томить мистера Фокса.

— Как только мне исполнится восемнадцать, я покину дом тетушки Эстеллы. Я хочу учиться, мистер Фокс! — Я невольно сжала пальцы на резных подлокотниках.

Джон вздохнул.

— Ты ведь знаешь, что образование в Сарсе нынче стоит целое состояние, — покачал головой мужчина, с сочувствием взглянув на меня.