Глава 6
Внутри замок больше напоминал обычный дом, чем крепость, призванную защищать окрестные земли. Здесь даже не было донжона[1] и дополнительных укреплений, как на равнине. Либо хозяин не боялся нападения, либо сам замок был построен тогда, когда войны между кланами остались в прошлом.
В большом зале пылал камин, к которому хотелось протянуть замерзшие руки. Стены украшали не привычные гобелены, призванные сохранить тепло, а деревянные панели, тесно подогнанные друг к другу. Оттого комната казалась уютнее. Даже массивный стол с двумя десятками стульев не портил это впечатление.
– Дженни, Ирвин здесь? – спросил Кирк девушку, что вошла вслед за ними.
Давина продолжала рассматривать внутреннее убранство замка, но прислушалась.
– Нет, лорд Маккаллум. Он уехал утром и до сих пор не вернулся.
– В каком настроении он был, когда уезжал?
Служанка пожала плечами, только веснушки на лице ярче вспыхнули.
Давине показалось, что она что-то не договаривает, как и все здесь. Спросить бы, но вряд ли Дженни будет откровенна с новым для нее человеком. Леди Керр и сама не похвалила ее, если бы девушка стала судачить о чем не следует.
– Дженни, приготовь комнаты для леди, – распорядился Кирк. – Скажи пусть нагреют воды.
Он словно читал ее мысли. Ничего сейчас Давина не хотела так сильно, как смыть с себя дорожную пыль и грязь. Перед женихом тоже следовало предстать в подобающем виде, хотя он не стремился увидеться с ней. Чего доброго откажется жениться.
Она посмеялась над собственным мыслям, но не чувствовала радости. Что если и правда передумает? Пока она не заметила особого рвения с его стороны, да и сам лорд Ирвин не спешил показать себя.
Что ж, тогда она останется у тети, найдет какую-нибудь работу и постарается устроиться на новом месте. Возвращаться домой ей никак нельзя. Родители не вынесут позора. Да и самой не хотелось становиться обузой, бросать тень на честь семьи. Младшая сестра еще не замужем. О ней только следовало подумать.
Давина и сама не знала, почему начала искать пути к отступлению. Что-то не давало ей покоя: то ли тревожные взгляды, которые бросали слуги и тут же опускали глаза, то ли неясное предчувствие беды, то ли усталость от дороги и тайн, что окружали личность ее будущего мужа.
Осталось только поговорить с тетей.
– Я не останусь, – вдруг заявила леди Пейсли.
Опасаясь ехать верхом, она отказалась от предложенной лошади. Попросила послать кого-нибудь к мужу, чтобы тот отправил за ней повозку. Никакие уговоры самого лорда Маккаллума и племянницы не смогли убедить ее остаться.
– Скоро совсем стемнеет, – прибег Кирк к последнему доводу. – Ты хочешь, чтобы конь переломал ноги? Упадешь в расщелину, откуда тебя не достанут до утра, если раньше не станешь добычей какого-нибудь хищника.
– Какие ужасы ты говоришь! – вспыхнула леди Пейсли. – Разве можно так пугать?
– Не бойся, – он похлопал ее по руке, – но не возражай. Пока еще я являюсь главой клана, так что ты обязана слушаться меня.
Странная перепалка носила скорее шутливый характер. Давине и в голову бы не пришло, что этих двоих связывают такие теплые, дружеские отношения.
– Хорошо, но только до утра, – уступила леди Пейсли. – Домой пусть все равно кого-нибудь пошлют. Надолго здесь я не задержусь.
По-хозяйски, будто не раз бывала здесь, леди Пейсли обошла стол и повернула налево. Давина последовала за ней, не желая оставаться в одиночестве. Под аркой обнаружилась лестница на второй этаж с деревянными резными перилами, что вела на второй этаж. Ступени покрывал ковер, заглушавший шаги. Точно такой же лежал на полу в коридоре. Одна из дверей приоткрылась. Оттуда выглянула Дженни и пригласила войти.
Леди Керр с интересом рассматривала небольшую уютную комнату, которую отдали в ее полное распоряжение. Дома она не могла позволить себе такую роскошь и даже кровать делила с младшей сестрой. Здесь уже стояли сумки с ее вещами. В камине разгорался огонь, даря ощущение тепла и уюта.
На время новые впечатления заняли все мысли, а потом снова вспыхнула злость. Жених вовсе не был болен и слаб, если весь день не появлялся дома. Он ни разу не видел свою невесту и не пытался исправить эту оплошность. Избегал ее или стремился унизить, демонстрируя полное пренебрежение. Почему так отнесся к ней? Этот вопрос не давал покоя. Если лорд Ирвин не желал жениться, не проще ли было сказать об этом честно, а не заставлять ее ехать через половину страны, не сбегать самому подобно трусливо зайцу. Сколько он намерен прятаться? День, два, неделю? Пока невесте не надоест ждать его?
Так ее еще никто не унижал. Несмотря на недостаток внимания, Давина всегда чувствовала себя частью семьи, клана. Она знала, что отец, а если потребуется, и сам вождь не дадут ее в обиду.