Выбрать главу

— Всего лишь…урок? — яростно выкрикнула я, наступая на него. — Вы оба ранены и даже не замечаете этого? Или просто решили сделать из меня дуру? Какого черта вы устроили это представление! Нельзя было подождать, пока моя сестра и я уедем? — я обернулась и направила свой гнев на герцога, который выглядел куда более спокойным и собранным, нежели шокированный моим поведением австриец.

— Думаете, мы с Ри мало насмотрелись на разного рода демонстрации мужской силы и мощи? Думаете, этим можно нас впечатлить? Тогда вы оба… напыщенные индюки! А Ри…никогда не выберет ни одного из вас! — шапка сползла мне на глаза и я сбросила ее с головы. Я только что поняла, что именно сказала герцогу и окончательно расстроилась и смутилась, злость поутихла, уступив место раскаянию и обиде, но, по крайней мере, мужчины явно не собирались продолжать схватку.

— Простите, — сухо проговорила я. Теперь меня отчего-то душили подступающие слезы, и я жадно глотала воздух и не могла вдохнуть достаточно, чтобы полностью успокоиться.

— Вы правы, Алиса Николаевна, мы с племянником явно увлеклись, вам не за что просить прощения, это я приношу извинения за столь неразумное поведение, — ответил мне герцог и спокойно направился прочь.

Я спиной ощущала присутствие Эрика и не могла пошевелиться, не могла унять волнение и дрожь, не могла заставить себя дышать нормально.

Потом он вдруг приблизился ко мне, отбросил в снег свою шпагу и положил руки на мои плечи.

Я вздрогнула и даже вскрикнула: так велико было напряжение, которое сейчас волнами накатывало на меня и выводило из шаткого равновесия.

— Алиса, я… — произнес он и тут же споткнулся на слове.

Я заткнула уши руками и дернулась, пытаясь избавиться от его рук.

— Не надо, просто оставьте меня здесь, я должна немного остыть и прийти в себя! — сбивчиво произнесла в ответ. Оказывается, оставшись наедине с австрийцем, я утратила почти всю свою браваду.

— Алиса, я никуда не уйду без вас! — отозвался мужчина, разворачивая меня к себе лицом.

— Тогда вы пожалеете об этом! — отозвалась я, пряча от него глаза и с силой ударяя его кулаком в грудь. Мне все еще было больно думать о том, что, возможно, он сражался именно ради Рианы и был готов убить собственного дядю лишь бы заполучить мою сестру! А я… меня он и не замечает, я всего лишь ребенок, девочка, которая не вызывает в нем ничего, кроме сочувствия!

— Я точно пожалею, если оставлю вас здесь одну в таком состоянии!

Я отрицательно покачала головой, снова отводя взгляд и не желая смотреть в его глаза: чем ближе он находился, тем тяжелее становилось мое дыхание.

— Отпустите, — тяжело втягивая воздух в легкие, с трудом выговорила я.

Он обхватил мое лицо ладонями и заставил посмотреть ему в глаза.

— Алиса, вы слишком разволновались, посмотрите на меня, не отворачивайтесь! — снова осторожный, но требовательный тон. — Посмотрите мне в глаза, Алиса! — добавив в голос металла, произнес Эрик, когда я упрямо зажмурилась.

Я заставила себя взглянуть в его глаза и снова почувствовала, как уходит земля из-под ног.

— Вот так, а теперь вдыхайте и медленно выдыхайте! С вами все будет в порядке, княжна, вы очень сильная и отважная девушка, — с серьезным видом произнес он, продолжая гипнотизировать меня своим уверенным и строгим взглядом.

— Я не могу, — растерянно пробормотала я, выдавая странные свистящие звуки и чувствуя безумный пульс своего сердце где-то в горле.

— Конечно, можете, что за вздор, — уже мягче и теплее произнес Эрик. — Просто дышите вместе со мной, Алиса! — он глубоко вдохнул и медленно выдохнул, как бы показывая мне пример.

Я попыталась выровнять дыхание, но у меня все еще плохо выходило и глаза застилали слезы.

— У вас почти получилось, теперь еще раз: глубоко вдыхайте носом и медленно выдыхайте через рот, ну же, не разочаровывайте меня!

Я смотрела в его глаза, заставляла себя слушать его голос и просто повторять все, что он говорит: вдыхать, когда он этого требует и выдыхать, когда он делает то же самое.

— Ну вот, я же говорил, что вы со всем справитесь! — с теплотой в голосе проговорил австриец, когда я наконец смогла усмирить очередной приступ удушья. Наши лица были так близко, что мне казалось, будто я чувствую его взгляд на своих губах, чувствую странное теплое покалывание: мне так хотелось, чтобы он поцеловал меня в этот момент, но сама я ни за что бы не решилась на подобную дерзость.

Он опустил руки и прижал меня к своей груди.

— Вы здорово напугали меня, Алиса, но, кажется, у меня появилась идея, как избавить вас от этого скверного недуга! — неожиданно произнес он.

Я удивленно запрокинула голову, ища его взгляд. Эрик улыбнулся мне и отстранился, избавляя меня от теплого плена его рук.

— О чем вы говорите? — растерянно спросила я, отводя взгляд и пытаясь высмотреть дурацкую шапку, которую сбросила с головы в снег где-то неподалеку.

— Вам нужно научиться справляться со своими страхами и избавляться от гнева, и я знаю один способ, но, вероятнее всего, ваша сестра его точно не одобрит!

Я, не скрывая удивления, уставилась на мужчину. Его глаза излучали доброту и заботу, и еще в них было что-то, чего я пока не могла понять, но мне, определенно, нравился этот взгляд, потому что здесь и сейчас он точно видел перед собой не наивного ребенка, а девушку — может быть, вовсе не любимую, но девушку…

Я неловко поправила волосы и отвернулась, потянулась за шапкой и все-таки надела ее на голову, решив, что Ри наверняка за всем наблюдает и потом точно устроит мне жуткую головомойку!

— Я стараюсь делать только то, что одобряет моя сестра! — уверенно ответила я.

— Например, вмешиваетесь в драку? — насмешливо переспросил австриец.

Я одарила его гневным взглядом.

— Надо было сделать снежок побольше!

Он удивил меня чистым и добродушным смехом.

— Не стоит, мне и этого хватило: вы едва не сбили меня с ног! Очень меткое попадание, Алиса, у вас, определенно, талант! — отсмеявшись, произнес он и протянул мне свою руку.

Я раздраженно передернула плечами, но все же уцепилась за его ладонь.

— Нет, правда, этот ваш талант я тоже оценил по достоинству, но, думаю, мы поговорим об этом в другой раз! — неожиданно произнес он.

Я удивленно вскинула голову, но австриец спрятал от меня свой взгляд.

Он сказал «в другой раз»? Кажется, мое бедное сердечко вот-вот выпрыгнет из груди! Я отвернулась и ускорила шаг, вынуждая его сделать то же самое: чем дольше меня нет в доме, тем страшнее будет гнев сестры! Надеюсь, что хотя бы половину удара примет на себя герцог!

Часть 2. Глава 25

Я следила за происходящим из окна, и хорошо знакомое чувство бессилия заполняло мой разум. А что, если в пылу драки, они не заметят этой дурехи и ранят ее? А что, если она напугается, если у нее опять случится приступ? Что, если кто-то из них воспримет ее горячность слишком близко к сердцу? Как хорошо я знаю этих двоих? Уверенна ли в том, что ни герцог, ни его племянник не причинят ей вреда?

На какой-то короткий миг я вновь стала беспомощной напуганной девочкой, которую отец запер в комнате, позволяя слушать плач и крики сестры, заставляя сходить с ума от ужаса и безысходности.

Но потом я смогла взять себя в руки, снова подошла к двери и принялась стучать и кричать с еще большим рвением: в конце концов, здесь есть слуги, и никто из них не страдает глухотой.

Горничная появилась за дверью почти сразу, и я смогла облегченно выдохнуть и даже спокойно объяснить, что случилось. Анна привела экономку и отперла дверь, но я не успела сделать и пяти шагов, как нос к носу столкнулась с герцогом.

Окатив мужчину презрительным взглядом, я собиралась пройти мимо, но он остановил меня, осторожно коснувшись моей руки.

— С ней все в полном порядке, Эрик проследит, чтобы с вашей сестрой ничего не сучилось! — уверенно заявляет Оливер.

Я застыла на месте и смерила его придирчивым взглядом, однако в этих глазах либо не было и грамма лжи, либо герцог слишком далеко продвинулся в умении лгать.