— Вам что-то показать поближе? — спросил мелодичный голос.
Ирма оглянулась и увидела рядом еще одну продавщицу-близняшку.
— Нет-нет, спасибо, — с вежливой улыбкой отказалась она, а потом не удержалась и добавила, — Я просто присматриваю место и для своих работ.
— О, вы хотите с нами работать как продавец? Может быть, позвать управителя? У вас с ним встреча? — улыбка на лице девушки стала еще шире, а Ирма отчего-то почувствовала себя не в своей тарелке.
И расстроенная этой глупой, стыдной неуверенностью в своем праве стоять здесь, быстро кивнула и ответила:
— Да, позовите, я хочу с ним обсудить деловые вопросы.
Скоро из неприметной двери показалась долговязая фигура управляющего, Ирма заметила это в отражении на стекле, и с удвоенным интересом продолжила разглядывать товары. Не дура, знает, что показывать свой интерес сразу не следует. Поэтому, когда управляющий подошел совсем близко и закашлял у нее за плечом, привлекая внимание, она одарила его только рассеянным взглядом.
— Вы хотели обсудить деловой вопрос? — первым не выдержал управляющий.
У него были высокий голос, острый нос и темные жидкие волосы, уложенные хвост. Судя по прилизанности прически, мужчина не скупился на помаду для волос.
— Да, все верно, — подтвердила Ирма, постаравшись вложить в утвердительный кивок головой неторопливость и важность, — Меня интересует возможность стать вашим поставщиком.
— Кхм, — снова кашлянул управляющий, оглядывая ее с ног до головы. В его оценивающем взгляде на мгновение прорезался интерес, и он добавил, — Вообще мы не ищем новых поставщиков. Но можем сделать исключение для госпожи…
— Ирмы, — подсказала она, продолжая поддерживать на лице напускное равнодушие.
— Приятно свести с вами знакомство. Позволю себе также представиться: господин Арнольд Винье.
— И мне приятно познакомиться. Так что вы говорили о коммерческих условиях? — попыталась взять быка за рога Ирма.
— Пока только то, что для их обсуждения мне нужно понять, насколько перспективно ваше предложение. Что конкретно вы хотели бы представить в нашем магазине?
— Ах, да, я не уточнила, простите. Я занимаюсь изготовлением украшений. К сожалению, сегодня я не взяла с собой образцы…
— Ничего страшного. Думаю, стоит обсудить возможности сотрудничества в более приватной обстановке, — управляющий показал глазами на покупательниц в зале, — как вы смотрите на то, чтобы договориться о встрече на неделе? Например, в пятницу вечером.
— Да, это будет замечательно. В пятницу мне удобно, — Ирма пыталась сдержать бушующую внутри радость, но все же не выдержала и улыбнулась.
— Тогда до встречи, — Арнольд слегка поклонился на прощание, заставив ее почувствовать себя важной деловой леди, а не обычной рыночной торговкой.
Ирме хотелось подпрыгнуть высоко вверх и закричать от счастья. Что она и сделала, удалившись от магазина на пару кварталов. На узкой улочке никого не было, только парочка голубей, встревоженных ее возгласом, вспорхнули с высокой ограды.
Автор приостановил выкладку новых эпизодов