Выбрать главу

- Это то, что я думаю?

- Да, - женщина кивнула, - Он был в кольце. Обычном их кольце. Прикажете сжечь?

- Нет. Я должен подумать... Спрячь пока что. И я хочу увидеть, как это произошло.

Экономка слегка поклонилась, а я в сгустившемся мраке снова увидел девушку, чистившую камин и то, как она нашла артефакт. Ее лицо было милым, искренним, очень красивым, но важнее для меня сейчас было другое,

- Кто последним выходил через этот камин? У тебя есть списки наших гостей?

- Да, конечно, я приготовила все для вас милорд, - экономка показала рукой в сторону стола, на котором появился лист, - Но Вам это не понравится.

Я подошел к столу и взял лист. Внутри шевельнулось дурное предчувствие. Прочитал имя. Еще раз. Потом смял лист и швырнул на ковер. Бумага вспыхнула в воздухе, осыпаясь на ковер легким пеплом, тут же, впрочем, исчезнувшим, под неодобрительным взглядом экономки.

- Я не верю. Это может быть ошибкой? Досконально проверено, что кольцо было подброшено в камин, а не осталось при уходе гостя?

Дух-хранитель, за многие века перенявший у людей многие манеры и жесты, саркастически поднял бровь,

- Милорд, при всем уважении, - было проведено тщательное расследование. Даже известно, кто это сделал.

- Моя мать хочет смерти моей потенциальной невесты?

- Она Вам не мать, Ваше темнейшество. Ваша мать умерла, дав Вам жизнь. Эта же женщина - жена Вашего отца. И то, лишь здесь, в данном материальном воплощении.

- Не заговаривай мне зубы, это не помогает.

- Могу принести Вам успокоительный чай, милорд.

- Не нужно. Просто исчезни, - я схватил со стола тяжелое папье-маше и швырнул его в камин. Вспыхнув, - оно осыпалось золой.

- А что, это выход, - подумал я. Нужно немного успокоиться и все обдумать. И тоже шагнул в камин.

Глава 8. Соблазнение

Я вновь сидел в своем кресле и возмущенно смотрел на духа-хранителя,

- Это переходит всяческие границы! Сначала Вы запрещаете мне даже приближаться к кандидатке, а теперь требуете, чтобы я отказался от своих удовольствий? Я не монах, и не могу ездить по публичным домам. Это мне по статусу не положено.

Экономка смотрела на меня, как на ребенка, закатившего истерику,

- Хорошо, милорд, я предлагаю вам обмен.

- Я могу соблазнить девушку?

- Вы можете попытаться. Тем более, это одно из условий для кандидаток.

Я усмехнулся, - Как с Вами, оказывается легко договориться!

У миссис Рэнгли дрогнул уголок губы, - Есть небольшая сложность. Она продолжает чистить камины.

Я поднял скептически бровь, - Девушка не хочет повышение? Или для нее нет достойной должности?

- Она сказала, - я, правда не знаю, что это означает, - что ее должность замарашки стоила человеческой жизни. Ничего дороже этого ей предложить все равно не смогут.

Я встал из кресла, - И я должен познакомиться с помощницей истопника? Как Вы себе это представляете? Мне идти чистить камины вместе с ней?

- Если Вы хотите с ней познакомиться, то Вам придется проявить изобретательность.

- А ее нельзя заставить поменять должность в приказном порядке? Наказать как-нибудь, чтобы прекратила своевольничать?

- Как, милорд?

- Ну, например, отправить в прачечную на неделю? Или еще на какую-то более тяжелую работу? Чтобы она поняла прелесть жизни более легкой и приятной.

- Она работает в прачечной по вечерам.

- Ах, Вы уже озаботились этим?

- Нет, это было ее собственным желанием. Она помогает больной подруге.

- У нее есть больные подруги?

- Нет, но она думает, что есть. И если кто-то болен, то остается помогать. Она говорит, что не нужно увольнять того, кто плохо себя чувствует. Нужно лишь дать ему время восстановиться. Поэтому девушка еще работает после ужина на кухне.

- Вы издеваетесь?

- Нет, милорд. Она или работает, или учится или работает.

- Вы сватаете мне разнорабочую, которая изображает из себя ломовую лошадь?

- Зато у Вас есть простор для фантазии.

Я опешил, - То есть, все это было серьезно? Не на балу? Не на прогулке? Не на охоте? Я должен познакомиться с ней у навозной кучи?