Драконица повернула ко мне сверкающую голову. Осторожно, чтобы не уронить светильники или не пробить стену.
— Мне нужно посмотреть тела, — пояснила я осторожно. — Вдруг кому-то ещё можно помочь!
Словно получив наконец разрешение, без которого она не могла сменить облик, Лесия обернулась собой и теперь своей невысокой фигуркой не перекрывала дверь даже вполовину.
Как и тела. Теперь я видела, кто это, и сердце моей заныло. Это были Хеох Клавиус и Наперстянка.
Глава 25
Люди не те, кем кажутся (эльфов это тоже касается)
'Самое главное — сразу поставить себя на место.
Если место, куда тебя поставить, выберет другой,
не сомневайся даже — тебе оно не понравится'.
Король Флин Первый Интийский
«Тайные мемуары величайшего правителя со времён появления государственности».
Конечно, я подбежала к ним первая и проверила, дышат ли они. Но я уже знала, что нет. У них обоих отсутствовали душечки.
Я была уверена, что их загрызла ведьма, уж Наперстянку так точно — ведь ведьмы определённо неровно дышали к тем, чьей крови или плоти успели отведать. По крайней мере, так писали в тех немногих старых пыльных свитках, в которых мне удалось найти упоминание ведьм. Да и звучало это логично.
Но то, что я увидела, когда стала проверять погибших, заставило меня остолбенеть. Хеох и Наперстянка… убили друг друга!
Флин Первый подошёл ближе и уставился на кинжалы. Хеох свой продолжал сжимать и после смерти, а вот кинжал Наперстянки, с такой изящной ручкой, так и остался торчать в теле советника по здоровью.
— А я говорил, что никто не ходит без ножей в королевский дворец, — довольно протянул он. — Опасное место, знаешь ли.
— Не ты ли сделал его опасным? — огрызнулась я, продолжая смотреть, не отрываясь на тела. Я ничего не понимала. Совсем. А ещё я не понимала, как мне обернуться и посмотреть на Гастионов. На Даррена, который только что потерял жену.
— О, мне приятно, моя дорогая, что ты такого высокого мнения о моих скромных достижениях, — усмехнулся отец. — Но дворец был непростым местом задолго до моего появления. Не говоря уж о том, что эльфийка вовсе не была воспитана в Калегосии, но кинжал с собой всё же притащила. Интересно, кого собиралась убить она?
— Что? — я наконец оглянулась на своих спутников. Бриен выглядел потрясённым, Даррен — мрачным, но отнюдь не убитым горем, а Чича просто был задумчив.
— Твой отец хочет сказать, что находиться у твоих покоев полагалось этому советнику, ведьме и призраку, — пояснил вампир, пока все остальные молчали. — А вот госпоже Гастион тут делать было нечего. Возможно, её супругу что-то известно?
Я снова посмотрела на Наперстянку — браслет с её руки исчез. Иногда браслет оставался на мертвеце, если брак был достаточно долгим и крепким. Но не в этом случае. И я перевела взгляд на Даррена.
— Понятия не имею, что ей здесь было нужно, — немедленно ответил Даррен. Говорил он отрывисто и нервно, лицо его исказила гримаса. — Я просил её не приходить на похороны, у неё же ещё не до конца зажила рана, но она всё равно пришла.
«Я просил её не приходить на похороны и не вертеться перед тобой», — услышала я в его словах и снова отвернулась.
Нет, ну зачем! Что здесь случилось? Разве так честно, когда мы ещё не разобрались с покушениями на Софи, с тем, что делать с немертвыми жертвами Каньера в университете, очень неправильно подкидывать нам ещё одну загадку с трупами!
— Всё-таки некромант пригодится, — вынуждена была признать я и наконец поднялась с колен. Мне помог Чича, и я благодарно сжала его ладонь, хоть и по-прежнему не отрывала взгляда от тел. — Даррен, мы не узнаем так, в чём дело. Подними их.
— Не получится, — покачал головой Даррен. — Наперстянка — эльфийка. Эльфов нельзя поднять. А у советника наверняка серебряный паук, как и у всех советников.
Звучало всё правильно, но как же мне это не нравилось! И тут я вспомнила, как разговорила эту… Кристанс, да? Тётю Гастионов.
— Поднимай Хеоха, — потребовала я. — Я попробую разговорить его душечку.
Я не заметила, как вокруг нас появилось больше людей. Слуги и служанки, перестав поддерживать невидимость, потянулись поближе, кто-то на шум притащился из тронного зала. Видимо, из тех, кто и не был там, когда я просила брата навести там порядок. Ладно хоть покои, в которых лежала Софи, были закрыты — там исчезла Лесия, по-видимому, планируя только ей известными способами удержать мою подругу на этом свете.
И снова Даррен не стал обставлять всё как нужно для поднятия, использовал голую силу и злость. Его злость чувствовалась кожей. Только вот понять, на кого он так злился, я никак не могла.