Выбрать главу

   – А что случится за эти две недели?

   Черт возьми! Ему все равно. И не стоило спрашивать.

   Но в глазах леди Филиппы уже блеснуло удивление, и у него возникло чувство, что она забыла о нем.

   Она снова наклонила голову и нахмурилась, словно его вопрос казался смехотворным. Собственно говоря, так оно и было.

   – Я должна выйти замуж.

   Это он знал. Вот уже два сезона за леди Филиппой ухаживал лорд Каслтон, молодой денди с полнейшим отсутствием мозгов. Но Кросс забыл о ее будущем муже в ту минуту, как она заявила о себе. Дерзкая, умная и крайне странная особа.

   Вряд ли эта женщина станет хоть каким-то подобием почтенной графини Каслтон.

   «Это не твоя проблема».

   Он откашлялся:

   – Мои поздравления.

   – Вы даже не знаете, кто станет моим мужем.

   – Собственно говоря, знаю.

   Ее брови взлетели вверх.

   – Вы? Откуда?

   – Помимо того факта, что ваш зять – мой деловой партнер, и то, что двойная свадьба сестер Марбери – предмет обсуждения всего бомонда, вам стоит учесть, что очень немногое, случающееся во всех слоях общества, мне не известно. – Кросс помедлил. – Лорд Каслтон – настоящий счастливчик.

   – Очень любезно с вашей стороны.

   Он покачал головой:

   – Не любезность. Правда.

   Уголок ее губ дернулся.

   – А я?

   Он скрестил руки на груди.

   Каслтон до смерти надоест ей уже через двадцать четыре часа после свадьбы, и тогда она будет несчастна.

   «Это не твоя проблема».

   – Каслтон – джентльмен.

   – Как дипломатично, – усмехнулась леди Филиппа, вращая глобус и скользя пальцем по выпуклым участкам шара. – Вы совершенно правы насчет лорда Каслтона. Он еще и граф. И любит собак.

   – Именно эти качества ищут в муже женщины в наши дни?

   Разве она не собиралась уходить? Почему же он все еще говорит с ней?

   – Они куда лучше, чем качества, которые обнаруживают некоторые женщины в своих мужьях, – отрезала леди Филиппа, и ему показалось, что она опять оправдывается.

   – Например?

   – Супружеская неверность. Привычка много пить. Травить быков.

   – Травить быков?

   Она резко кивнула:

   – Жестокий спорт. Для быка и собак.

   – Я бы сказал, что это вовсе не спорт. Но интереснее всего, что вы знакомы со многими людьми, которым это нравится.

   Она снова подтолкнула очки на переносицу.

   – Я много читаю. На днях в «Ньюс оф Лондон» было серьезное обсуждение этой темы. Гораздо больше мужчин, чем вы думаете, наслаждаются этим варварством. Но, к счастью, лорд Каслтон не из их числа.

   – Истинный принц среди мужчин, – саркастически заметил Кросс, игнорируя ее возмущенно прищуренные глаза. – Представьте мое изумление при виде будущей графини у моей постели! Я уже не говорю о странной просьбе. Погубить вас и вашу репутацию. Не находите это настоящим безумием?

   – Я не знала, что вы здесь спите, – оправдывалась она. – Да еще к тому же глаз не открыли до часа дня.

   – Я работаю допоздна, – лаконично пояснил он.

   Она кивнула:

   – Я так и думала. Вам бы стоило поставить сюда кровать. – Она махнула рукой в сторону импровизированного ложа. – Эта, должно быть, очень неудобна.

   Леди Филиппа явно уводила его от животрепещущей темы. А он хотел поскорее от нее избавиться. Немедленно.

   – Я не требую, чтобы меня погубили публично.

   Кросс любил считать себя человеком умным и здравомыслящим. Его увлекали научные достижения, а окружающие считали Кросса математическим гением. Он не мог сидеть за игрой в «двадцать одно», не подсчитывая выпавшие карты. А с политиками и законодателями спорил, не повышая тона и оперируя вескими аргументами.

   Каким же образом выходило так, что в присутствии этой женщины он чувствовал себя последним идиотом?

   – Разве вы не потребовали, чтобы я погубил вас? Дважды за последние двадцать минут!

   – Собственно говоря, трижды.

   Она склонила голову набок.

   – В последний раз именно вы произнесли слово «погубить», но думаю, это может считаться требованием.

   Кросс покачал головой:

   – Я с сожалением возвращаюсь к первоначальному диагнозу, леди Филиппа.

   – Безумие? – выдохнула она.

   – Совершенно верно.

   Леди Филиппа долго молчала, и он видел, как она пытается найти нужные слова, чтобы убедить его выполнить ее просьбу.