Выбрать главу

— О, это хорошо, — ответила я.

— Могу я завтра заехать за тобой?

— «Заехать»?

— На лимузине. Подвези тебя до станции. Патрик меня отвозит. Я подумал, что мы можем поехать вместе.

— О, — сказала я. — Спасибо, но меня отвезет Мэгги. Они с Сэмом хотят помахать на прощание.

— Они могут поехать с нами, — жизнерадостно ответил он. — Сэму понравится лимузин.

— Спорю, что так и будет. Так мило с твоей стороны, но… — фатальная пауза и почему я не могу думать быстрее? — мне кажется, что Мэгги говорила, что у нее потом есть какие-то дела в городе. Давай просто встретимся у поезда.

— А, — произнес он. В его голосе слышалось легкое недоумение. — Ладно. Его тон стал легким, извиняя мою неуклюжую ложь. — Тогда встретимся там. Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, Ричард.

Когда я положила трубку, то подумала, что Дому Эмбер нужны все мы. Дейрдре и Нанга. Маеве и Фиона. Бабушка и мои родители и Мэгги с Сэмом. Даже Ричард, каким-то образом. Мы все принадлежали этому месту, потому что Дом Эмбер нуждался в нас.

Глава 27

Джексон вошел в кухню в одиннадцать тридцать утра. Он присел на корточки возле камина, чтобы согреться, после того, как проделал путь от своего дома.

— Когда я уходил, бабушка еще спала, — сказал он. — Я не говорил ей, куда я собираюсь. Я решил предоставить сделать это соседке, которая придет, чтобы позаботиться о ней, пока меня не будет дома.

— Хочешь что-нибудь поесть? — спросила я. Мы только что приготовили кашу, но я могу сделать тебе овсянку, чтобы ты мог согреться.

Он покачал головой.

— Все в порядке.

У меня также не было аппетита. Мрачной группой мы уселись в машину, все за исключением Сэмми, который снова вернулся к своему жизнерадостному состоянию.

— Веселитесь, — сказал он. — Новый год идет!

— Пришел, — автоматически поправила я.

* * *

Благодаря маме с папой, моим единственным багажом была легкая сумка, в которой были лишь моя черная шелковая сумочка, книга, немного денег и письменные инструкции от моей мамы на предмет того, где мы с Ричардом встретимся с ними в Нью-Йорке. Джексон нес до отказа набитый рюкзак.

Мэгги припарковала машину, чтобы они с Сэмом могли пойти с нами на станцию. Они остановились возле самых дверей. Сэм крепко обнял Джексона за талию, а Мэгги прижала меня к себе и тихо прошептала мне на ухо.

— Доведи дело до конца.

Затем Сэм бросился ко мне, пока Мэгги чинно пожимала руку Джексону.

— Улыбнись, Сара, — сказал мне Сэм. — Все будет хорошо, вот увидишь.

Мы все махали на прощание, пока мы с Джексоном шли вдоль скамеек к дальней двери. Джексон потянулся, чтобы открыть ее для меня, но шериф успел ее заблокировать прежде, чем я вышла.

— Сара Парсонс? — спросил он.

— Да? — ответила я.

— Сколько вам лет, милая? — протяжно произнес он.

Я была удивлена.

— Мне шестнадцать, но мои родители знают, что я совершаю эту поездку. Я встречаюсь с ними…

Он больше меня не слушал. Он повернулся к Джексону.

— Боюсь, тебе придется пойти со мной, парень.

— Что? — спросил Джексон. Я видела по его лицу, что бы он ни предвидел относительно этой поездки, оно не включало его арест местным шерифом.

— У нас все еще есть законы, согласно которым цветному парню запрещено увозить несовершеннолетнюю белую девушку из территории в преступных целях.

— Нет! — не веря происходящему, произнесла я. — Мы даже не вместе едем. — Я попыталась остановить их.

— Мисс? — сказал мужчина. — Вы хотите, чтобы я вас тоже забрал?

— Это просто смешно, — ответила я. — Я еду с сыном сенатора Хэтэуэя. Джексон всего лишь мой сосед. Мы его подвозили. — Мой голос повышался. Я не могла это остановить.

Тогда он схватил меня за запястье и притянул ближе. Я могла разглядеть точки на его коде и пятна на его зубах. И татуировку под его челюстью — свастика.

— Я знаю, с кем ты путешествуешь, девочка, — проскрипел он низким голосом, — и если ты не хочешь причинить сенатору кучу неудобств, тебе лучше отойти.

И я отошла, не зная, что я еще могу сделать. Я посмотрела в сторону входа. Мэгги была еще там. Она все видела. Она шевелила губами, формируя слова.

Будь готова?

Она взяла Сэма за руку и потянула к двери, склонившись, что-то ему сказала, когда они выходили. Шериф надел на Джексона наручники и собрался его увести. Я беспомощно последовала за ними. Повернув голову, Джексон бросил мне через плечо.

— Садись в поезд, Сара. Я буду там, я обещаю. Я не знаю как, но я туда доберусь.