Выбрать главу

— Спасибо, что развязала мне руки. Мне, вероятно, нужно было подождать, пока ты развяжешь мне ноги.

— Ты никак не сможешь сбежать, — сказал мистер Форкл, придвигаясь к опаленной огнем двери. Полдюжины карликов выстроились в линию с мелдерами в руках, направленными Гезену в голову.

— Похоже, что я пытаюсь сбежать? — спросил Гезен. — Честно говоря, я был не против моего визита сюда. Мне лучше всего думается, когда я могу услать сознание прочь. Я вернулся только потому, что не мог упустить шанс пообщаться с мисс Фостер. Плюс, я не мог больше терпеть ваше шоу. — Он повернулся к Кифу. — Твоя мама будет смеяться, когда узнает о представлении… хотя, несомненно, часть ее подготовки прижилась.

— Подготовки к чему? — спросила Софи.

Улыбка Гезена сочилась льдом.

— Не могу испортить сюрприз. Он скоро узнает.

— Да уж, не думаю, что скоро узнаю, учитывая то, что моя мама мертва.

Софи была ошеломлена тем, как спокойно Киф передал эту новость… почти также ошеломлена, как, наверное, Гезен, когда ее услышал.

— Еще одна уловка? — спросил Гезен.

Киф наклонился ближе.

— Ты скажи мне. Некоторые гномы видели, как ее израненную, истекающую кровью тащили мимо Озера Крови. Мы предполагаем, что огры убили ее, потому что она позволила схватить тебя.

— Это действительно звучит так, что мог бы сделать Король Димитар, — сказал Гезен спокойно.

— Ты правда думаешь, что Леди Гизела..? — Софи не смогла закончить.

Гезен уставился на потолок.

— Откуда мне знать? Я провел дни запертым в своем разуме. Я же говорил, что был этому обучен. — Он повернулся к мистеру Форклу. — Кстати, я чувствую, как ты пытаешься ковыряться в моем разуме. Твоя телепатия не так умна, как ты думаешь. А вот ее, да. — Он подмигнул Софи здоровым глазом. — Слишком плохо, что она не знает, как ее использовать.

— Я многое знаю, — отрезала Софи.

— СТОП! — Мистер Форкл схватил Софи за плечи. — Не смей… при любых обстоятельствах… не пытайся прочесть его мысли. Ты меня поняла?

— Форкл прав. Я чувствую от него слишком много надежды. — Киф отбросил Гезена в стену и сжал его шею. — Что ты планировал с ней сделать?

Гезен захрипел.

— Отпусти его, — приказал мистер Форкл.

Киф заколебался, прежде чем отпустил его. Гезен согнулся пополам, схватившись за горло, когда хрипел и кашлял.

— Для тебя все было бы намного проще, если бы ты ответил на наши вопросы, — сказала ему Софи. — Скажи нам, что Невидимки делали в Брекендейле?

— В Брекендейле? — спросил Гезен.

— Не прикидывайся идиотом. Мы нашли ваше глупое силовое поле вокруг дерева, — рявкнул Киф.

Гезен удивленно поднял брови.

— Это… неожиданно.

— Мы также встретили одного из твоих приятелей, — добавила Софи. — Он думал, что был настолько особенным со своими уловками Псионипата.

— Он — особенный, — сказал Гезен. — Я сам завербовал его.

— Но он пока что не принимал активных действий, — сказал мистер Форкл. — Не так ли?

Гезен прищурился.

— Очень хорошо. Твоя жалкая телепатия получила одну тайну… бесполезную, так как большая часть уже известна. Да, у нас много сроков. И да, кажется, они сдвинулись. Все это значит, что роли всех скоро будут намного яснее.

— Почему ты смотришь на меня? — спросил Киф, отступая на шаг назад.

— Почему ты так боишься? — возразил Гезен. — Было бы приятно, наконец, почувствовать себя полезным… не то, чтобы у тебя не было таких моментов. Но когда-нибудь ты будешь больше, чем просто подражатель повстанцев. Как только ты перестанешь пытаться произвести впечатление на маленькую куколку Черного Лебедя.

— ЗАТКНИСЬ! — прокричал Киф.

— О, да ладно. Разве ты не всегда хотел услышать, что кто-то верит в тебя? — спросил Гезен. — Мы верим. Или скорее твоя мать убедила нас, что мы должны.

— Возможно, нам лучше уйти, — сказала Софи, когда она заметила, как сильно дрожал Киф.

— Да, думаю, это хорошая идея, — согласился мистер Форкл.

— Пока нет, — сказал Киф, подходя ближе к Гезену. — Как давно ты знаешь мою маму?

— Она присоединилась к нам вскоре после того, как забеременела тобой. Ставит вещи в перспективу, не так ли? Все, что ты считал правдой, оказалось ложью. Ты пропустил все подсказки. И теперь она может исчезнуть, и ты никогда не узнаешь почему. Только если я тебе не скажу.

— Ты — монстр, — рявкнула Софи.

— Сказала живой лабораторный эксперимент. Скажи мне, он разжег твою жизнь, а потом заморозил, и уже после стал закручивать твои гены?

— Конечно нет! — Мистер Форкл повернулся к Софи. — Все манипуляции, которые я производил с твоим ДНК были сделаны перед твоим зачатием. Я сразу же имплантировал эмбрион.