Выбрать главу

Може да е смятал, че иначе ще попадне в неловка ситуация, разсъждаваше Клеър. Чудесно знаеше, че високата й степен по скалата на Джоунс не й помагаше нито в социалните контакти, нито в кариерата. Членовете на „Аркейн“, които осъзнаваха значението на високата й степен, най-често се дистанцираха леко от нея. Не бе необичайно хората да се чувстват притеснени в присъствието на човек с десета степен. Имаше, разбира се, и такива, които бяха другата крайност. Тях силната дарба ги привличаше, но по някакъв нездрав начин.

Тези разсъждения я накараха да признае, че ако разгласява високата си степен, Джейк щеше да усложни професионалния си живот.

„Остави човека на мира“, скастри се тя. Джейк си имаше право на тайни.

— Ти се оказа права за Валъри Шипли — смени темата Клеър. — Тя има сериозен проблем с пиенето.

— Да, и положението се влошава. Валъри винаги си е падала по коктейлите, но след убийството на Брад започна да пие много. Бедният Оуен е на ръба на търпението си. Мама каза, че е обсъждал с нея как да убеди Валъри да се подложи на лечение.

— Тя насърчила ли го е за тази идея?

— Разбира се, но това е по-трудно да се каже, отколкото да се направи. Валъри отказва да се говори, че има такъв проблем. Ако тя не спре да пие, мисля, че Оуен ще се разведе с нея.

— Кой би го винил? — каза Клеър тихо. — Но не съм сигурна, че Валъри ще намери това, от което се нуждае, в клиника за лечение на пристрастявания, дори и такава, която се ръководи от „Аркейн“. Тя е майка, загубила сина си по насилствен начин, и няма да намери покой, докато не възтържествува справедливостта. Не мисля, че положението може да се оправи с дванайсетте стъпки на програмата за лечение от алкохолизъм.

— Според мен справедливостта е възтържествувала — внезапно се разгневи Елизабет. — Просто съжалявам, че Валъри не знаеше какъв негодник беше всъщност Брад. Бих искала целият свят да го научи, а не само ти и аз.

— Как да кажеш на една майка, че синът й е бил социопат? Твоите собствени родители не искаха да повярват, когато се опита да им обясниш, че си се омъжила за красиво чудовище. Арчър и Майра смятаха, че преживяваш нервна криза.

— Брад можеше да е невероятно убедителен. — Вилицата в ръката на Елизабет потрепери леко. — Той винаги имаше някакви доказателства за моята лудост, които да покаже на останалите. Успя да убеди дори доктор Моубрей, че съм побъркана.

— Негодникът наистина ти беше свъртял номер. Всичките приказки за това как си страдала от пристъпи на импулсивно скитничество, през които си опитвала да се самоубиеш… Беше като филм на ужасите.

Елизабет се намръщи.

— Той изглеждаше толкова съвършен отначало. Побиват ме тръпки всеки път, когато осъзная колко съм грешала в преценката си за него.

— Не се вини — каза Клеър. — Не само ти го мислеше за чудесен. Арчър, Майра и приятелите ти също се бяха подвели от фалшивия му образ.

— Ако не беше ти, Клеър, сега щях да съм мъртва — очите на Елизабет се напълниха със сълзи. — И най-лошото е, че всички, освен теб, щяха да са убедени, че съм се самоубила.

Клеър стисна ръката й.

— Успокой се. Всичко свърши. Брад е мъртвият, не ти. Само това е важно.

— Да. — Елизабет избърса очите си със салфетката. — Няма го. Това е важното. Но никой не си дава сметка колко зъл човек беше той в действителност. Просто ми се иска да намерим начин всички да научат истината. След погребението, колкото повече исках да говоря за това, толкова повече мама и татко се опитваха да ме накарат да мълча.

— В тяхна защита ще кажа нещо — сигурна съм, че според тях е най-добре за всички засегнати цялата тази история да бъде погребана и забравена. Убийство в семейството никога не се отразява добре на бизнеса, камо ли на светския живот.

— Не е само това — настоя Елизабет. — Мама май се страхува, че всички в Стоун Кениън все още тайно си мислят за моята психическа нестабилност. Тревожи се, че няма да мога да си намеря друг съпруг.

Клеър се усмихна.

— Ти търсиш ли си?

— Не! — Елизабет потрепери. — Трябва да мине много време, преди дори да се замисля за нов брак. Ако изобщо някога се замисля.

— Ще превъзмогнеш това, което Брад ти причини. Просто ти трябва време.

Елизабет остави вилицата си.

— Всъщност повече се тревожа за теб, отколкото за себе си. Ти плати много висока цена заради това, че ме спаси от Брад. Първо годеникът ти те изостави, а после те уволниха. И двете знаем, че това стана заради клюките, които се разнесоха след убийството.