- Собачий корм? - Аврора недоверчиво усмехнулась. - Они кормили заключенных теми же ингредиентами, что были и в собачьем корме? Я так рада, что ты остановила это.
- О, я тоже, - фыркнула Вэл. - Но это случилось благодаря тому, что ты сказала мне, какая ужасная еда в столовой. Если бы ты не заставили меня обратить на это внимание, я была бы вовлечена в скандал. А так меня рассматривают как замену Крафту.
- Ты будешь директором Техасского департамента уголовного правосудия! - Аврора едва сдержала крик. - О, Вэл, ты действительно можешь изменить ситуацию. Я так горжусь тобой.
Вэл выпрямилась и наслаждалась одобрением Авроры.
«Все лучше и лучше», - ухмыльнулась она.
- Сейчас у меня в тюрьме две трансгендерные женщины. Подожди, пока не услышишь их истории. Штат в смятении, никто не знает, как с ними обращаться.
Вэл осушила бутылку и открыла дверь кабинки, чтобы подать официанту знак принести еще одну. Потом она принялась рассказывать Авроре о Цветке Страсти и Дейзи Дарлинг.
Аврора смеялась до боли в боку, в то время как Вэл изображала двух заключенных.
- Клянусь, я не знаю, что делать, чтобы они были в безопасности, и они ни на йоту не помогают мне. Страсть вот-вот будет условно-досрочно освобождена и уже подписала соглашение, которое сделает ее миллионером. Я просто надеюсь, что ей удастся избежать тюрьмы. Дейзи не подает иск. Все дело в тех трех женщинах, с которыми она содержалась. Понятия не имею, как долго все это продлится.
Они допили вторую бутылку вина и хихикали, как школьницы, когда в дверь их кабинки постучал официант.
- Леди, мне нужно, чтобы вы оплатили счет, - войдя, сказал он с улыбкой. - Мы закрываемся через десять минут.
Аврора боролась с подступающей тошнотой. Ее не было уже четыре часа. На четыре часа она забыла о Ники. «Что я за друг?»
Она полезла в сумочку за кредитной карточкой, чтобы оплатить половину счета, но Вэл опередила ее.
- Угощаю, - настаивала она. - Это было лучшее время с тех пор, как ты уехала.
- Я…. Я действительно должна идти,- сказала Аврора, поднимаясь на ноги. - Большое спасибо за восхитительный ужин. Мне действительно понравилось.
- Может, повторим как-нибудь? - спросила Вэл.
- Я буду на связи, - пообещала Аврора, выходя за дверь.
***
Аврора побежала к машине. «Боже, как я могла забыть Ники? Как я могла оставить ее одну на четыре часа?» Она не могла наколдовать пальто достаточно большое, чтобы снять с себя чувство вины.
Когда полчаса спустя женщина добралась до комнаты Ники, охранник дремал в кресле за дверью. Она проскользнула внутрь, не разбудив его, чувствуя себя в меньшей безопасности, чем обычно.
Жизненные показатели Ники улучшились, и она дышала свободнее, прерывистое дыхание сменилось медленным, ровным.
- Благодарю Тебя, Господи. - Аврора молилась, стоя на коленях у кровати Ники. - Спасибо.
Глава 55
Верная своему слову, Сильвия Сирс снова появилась на следующий день вместе с сыновьями.
- Как она сегодня? - спросила Сильвия, врываясь в комнату Ники.
- Лучше, - радостно заявила Аврора. - Ей уже лучше.
- Лучше? - рявкнула Сильвия. - Вчера мне показалось, что в ее дверь стучится смерть.
Аврора нахмурилась.
- Вчера так и было. Но я думаю, она повернула за угол*. Надеюсь, с ней все будет в порядке.
(* turned a corner — повернуть за угол. Фраз. - преодолела кризис)
- Я хочу, чтобы ей отключили систему жизнеобеспечения, - потребовала Сильвия. - Если мы повезем ее домой, она должна дышать самостоятельно.
- Хотите отвезти ее домой? - Аврора была ошеломлена. - А кто говорит об отключении? Она недостаточно сильна, чтобы двигаться. Это может убить ее.
- Она моя дочь, - простонала Сильвия. - Я хочу, чтобы она была дома, где мы сможем о ней позаботиться.
- Нет, - прорычала Аврора. - Я не отпущу ее!
- Пожалуйста, доктор Фарнсворт, - от хитрого выражения лица Сильвии Аврору затошнило. - Вы не ее врач. Вы ее любовница. В больнице знают? - она отступила назад. - Я думала, вы поймете меня правильно, - усмехнулась Сильвия, жестом приглашая Уилларда и Ренфро войти.
- Охрана! - крикнула Аврора. - Эти люди угрожают моему пациента. Пожалуйста, вызовите службу безопасности и немедленно удалите их.
- Дорогая мамочка, ты должна забрать своих Твидлов* и уехать, пока я не арестовал вас всех.
(*Tweedle - Твидлы. Также Tweedledum and Tweedledee - Труляля и Траляля - персонажи книги «Алиса в Зазеркалье» Льюиса Кэрролла. Их имена часто используют в западной культуре для насмешливого обозначения любых двух человек, очень похожих внешностью и манерами)
Сильвия выпрямилась в полный рост.
Аврора наклонилась к ее лицу.
- Не заставляй меня бросать тебя в шахту лифта!
Сильвия попятилась от ярости, которую увидела в глазах Авроры
- Я вернусь завтра, доктор Франкенштейн, и со мной будет адвокат. Вы выпишите мою дочь.
- Только через мой труп! - крикнула Аврора.
- Это можно устроить, - прошипела Сильвия сквозь стиснутые зубы.
Когда сотрудники службы безопасности больницы вытолкали Сирсов из палаты, Аврора набрала Либби.
- Ты нужна мне сейчас, - прошептала она в трубку.
Потом она позвонила Бобби Джо. Аврора знала, что находится на зыбкой почве. Она не имела законного права принимать решения за Ники, даже если это было в интересах девушки.
***
Бобби Джо, Либби, Флинт и Аврора столпились возле палаты Ники.
- Я могу держать ее под охраной, - сказал Бобби Джо, расхаживая по комнате Ники. - По закону - только двадцать четыре часа, но это даст Либби время получить судебный ордер, чтобы помешать Сильвии забрать дочь.
- Я подала прошение сегодня утром, - сказала Либби. - Даже если они пойдут в суд, мы можем продлить судебное разбирательство на недели или месяцы. Сколько бы ни понадобилось Ники, чтобы прийти в себя.
Отец Гарза направился к небольшой армии защитников Ники.
- Вы выглядите так, будто планируете восстание, - подразнил он.
Аврора объяснила ситуацию.
- Есть ли шанс, что вы поженились где-то по дороге? - спросил отец Гарза.
- Нет, все произошло так быстро. У нас не было времени.
- Какая жалость! - вздохнула Либби. - Свадьба решила бы все наши проблемы. Как ее жена, ты будешь ближайшим родственником и приобретешь право принимать за нее медицинские решения. Тебе нужно получить разрешение на брак, - посоветовала Либби. - Подай заявку. В Техасе приходится ждать семьдесят два часа, чтобы ею воспользоваться, но она годится на девяносто дней. Наверняка через три месяца Ники придет в себя.
- Да, - сказал отец Гарза. - Когда Ники проснется, я проведу для тебя брачную церемонию, и ты будешь жената официально.
- Похоже, у нас есть план, - сказал Бобби Джо, хлопая в ладоши.
- Я получу разрешение на брак, - сказала Аврора. - Флинт, ты можешь посидеть с Ники, пока я об этом позабочусь?
- Я сделаю все, что тебе нужно, сестренка. - Флинт обнял ее за плечи, и на минуту она позволила себе расслабиться.
- Спасибо, Флинт. На тебя всегда можно рассчитывать.
- Я тоже останусь, - вызвалась Либби. - На случай, если злая ведьма и ее летающие обезьяны вернутся раньше тебя.
***
Аврора проверила, сохранились ли у нее водительские права Ники и свидетельство о рождении, которыми она пользовалась, чтобы попасть в больницу. Бобби Джо отвез ее в окружной суд Тарранта и нашел офис начальника канцелярии округа. Длинная очередь людей ждала, чтобы их обслужили. Сотрудники были явно перегружены работой и недоукомплектованы.
Человек перед Авророй был развязным и несносным, он жаловался на долгое ожидание и на то, что ему пришлось пропустить встречу, потому что клерки медлительны и глупы.
Служащий передал ему копии, которые тот запрашивал, и сообщил, что плата составит десять долларов.
- Десять долларов? - взревел человек. - Я уже час стою в очереди. Ты хоть представляешь, сколько я зарабатываю в час? Это вы должны заплатить мне девяносто долларов за пустую трату времени.
- Сэр, пожалуйста, заплатите десять долларов и отойдите в сторону, чтобы я могла обслужить кого-нибудь другого, - клерк стиснула зубы.
Аврора поняла, что служащая на грани срыва. Она порылась в сумочке и вытащила десятку.
- Вот. У меня был чудесный день. Пожалуйста, позвольте мне заплатить вперед.