— Но вы не уверены, не так ли?
— Не знаю. Думаю, что это была она.
— Вы думаете. Этой молодой женщине грозит смертный приговор. Вы должны быть уверены. Так вы уверены или нет?
— Было темно, и шел дождь.
— Спасибо. Давайте немного поговорим об автомобиле. Вы не могли разглядеть регистрационный номер, так ведь?
— Я даже и не пыталась.
— Потому что вас ничего не встревожило. Так?
— Верно. Ничего.
— Люди всегда приезжают и уезжают из мотеля. Верно?
— Да.
— А вы видели водителя?
— Нет.
— Вы можете сказать, был ли это мужчина или женщина?
— Я вообще не видела водителя.
— Вы заметили, куда поехала машина, после того, как пассажирка вышла?
— Я бросила взгляд на секунду. Потом я снова вернулась к просмотру шоу.
— Вы видели, как машина уезжала, а потом возвращалась?
— Я сказала вам, что снова начала смотреть шоу.
— Спасибо.
Мартин выглядел как всегда уверенным, но ему придется немного поволноваться. Дело на полной скорости летело под откос. Его первый свидетель нашел труп и вызвал полицию, а второй — сказал, что ничего не видел.
Я посмотрел налево и увидел, что Дикон Бейкер и Фил Ландерс направились к столу обвинения.
— Вызывайте следующего свидетеля, — приказал судья Грин.
— Могу я поговорить с мистером Мартином? — спросил Бейкер.
— Да, но быстро, — сказал судья.
Бейкер наклонился к Мартину и что-то прошептал ему на ухо. Мартин кивнул и что-то прошептал в ответ. Затем двое мужчин повернулись к судье.
— Ваша честь, мы можем подойти? — спросил Бейкер.
Грин махнул, соглашаясь, и я встал и присоединился к ним.
— Нам нужно поговорить с вами в вашем офисе, — произнес Бейкер.
— В настоящее время мы рассматриваем дело об убийстве, если вы не заметили, — прорычал судья Грин.
— Извините, — сказал Бейкер, — но произошло нечто очень важное, имеющее прямое отношение к делу.
Судья согласился на пятнадцатиминутный перерыв, и Бейкер, Ландерс, Мартин и я последовали за ним в кабинет. Он закрыл дверь, повесил свою одежду на вешалку у окна, сел за стол и спросил:
— Ну что у вас?
— Произошли очень важные события, — произнес Бейкер. — Этим утром сотрудники ТБР обнаружили красный корвет в сарае на Спайви-Маунтин. Автомобиль принадлежит Эрлин Барлоу. На данный момент наши криминологи обследуют его.
— Не вижу связи с этим процессом.
— Это может оправдать клиента мистера Дилларда, — сказал Бейкер. — Когда мы произвели арест, молодая женщина, работающая в стриптиз-клубе Барлоу, сообщила нам, что хозяйка и Энджел покинули клуб одновременно с жертвой. Она сказала, что они уехали на красном корвете Барлоу и в тот вечер так и не вернулись в клуб.
— Помню такое, — пробурчал судья. — И тот факт, что миссис Барлоу не сказала правду во время предварительного следствия, стало главной причиной, по которой я подписал ордер на обыск ее дома и клуба, а также позволил вам взять образцы волос у Барлоу и девушки.
— Совершенно верно, — подтвердил Бейкер. — Еще один свидетель связался с нами и сообщил, что видел женщину, похожую по описанию на миссис Барлоу, которая стояла рядом с корветом на мосту Пикен чуть позже полуночи в ночь убийства. Он сказал, что она была одна. Мы полагаем, что миссис Барлоу выбросила орудие убийства и пенис преподобного. Трудность, с которой мы столкнулись, заключалась в том, что машина исчезла. Мы нигде не могли ее найти, поэтому предположили, что в ней, вероятно, имеются доказательства убийства. Сейчас мы отыскали ее, и из того, что узнали, кажется, на сиденье имеются следы крови.
— Итак, теперь вы полагаете, что Барлоу убила преподобного Тестера? — спросил судья Грин.
— Это логично, особенно если мы сможем в конечном итоге доказать, что она убила и Хейс.
— Вы полностью завалили предварительное следствие, — произнес Грин.
— Пожалуйста, судья, — сказал Бейкер. — Не сейчас.
— Так чего же вы хотите? — спросил судья Грин.
— Немного времени. Мы просим отложить процесс на неделю. К тому времени мы получим результаты лабораторных исследований из Ноксвилла. Если в машине Барлоу обнаружат следы крови Тестера или мы найдем орудие убийства, то снимем обвинение против клиентки мистера Дилларда, если, конечно, она будет сотрудничать с нами, и арестуем Барлоу за убийство Тестера.
Энджел вряд ли пойдет на сотрудничество. У них не было достаточно доказательств, чтобы осудить ее, и я даже не мог придумать ни одной причины, по которой хотел бы им помочь.
Судья посмотрел на меня.