Выбрать главу

“Привет”, - сказала она с улыбкой. “I’m Kim.”

“Э-э... привет”, - сказал Джим. “Джим Рамос”.

“Заходи”, Мэри Энн (Ким! Ее настоящее имя Ким! Разум Джима кричал на него) сказал. “Мэтти ждет тебя. Он в комнате развлечений”.

“Э-э... спасибо”, - сказал Джим. “Очень приятно ... э-э ... познакомиться с тобой, Ким”.

“Спасибо”, - радостно сказала Ким. “Я тоже рада с вами познакомиться. Спасибо, что столько раз спасала задницу Мэтти”.

“Это то, что я делаю”, - сказал Джим.

“И я слышала, что ты делаешь это очень хорошо”, - сказала она. “Он все время говорит о тебе. Знаешь, он действительно считает тебя другом.

“Правда?” - Спросил Джим, входя в гостиную кондоминиума. Она была обставлена в современном стиле, с черно-серой мебелью и стеклянными столами.

“Правда”, - заверила она его. “Он не самый выразительный парень в мире, как, я уверен, ты заметила, но ты ему действительно нравишься и он тебя уважает”.

“Приятно это знать”, - сказал Джим. Думаю, именно поэтому он не уволил меня по телефону.

Она провела его по короткому коридору в большую, более просторную комнату. В этой комнате было большое окно, из которого открывался вид на центр Лос-Анджелеса и его высотные здания. Пол был из твердой древесины. На противоположной стене стоял огромный телевизор с несколькими диванами и глубокими креслами, расположенными вокруг него. В углу также был большой бар. Мэтт сидел за стойкой, перед ним стоял стакан чего-то, что, вероятно, было Джеком с кока-колой. В данный момент он использовал лезвие бритвы, чтобы измельчить несколько полосок кокаина. Рядом с ним лежал бонг, из горлышка которого все еще шел дымок.

“Джим!” - поприветствовал Мэтт, когда увидел его. “Как у тебя дела, черт возьми?”

“У меня все хорошо, Мэтт”, - сказал Джим, подходя ближе. Мэри Энн (Ким!) похлопала его по плечу и затем исчезла обратно в коридоре.

“Проходи и присаживайся”, - сказал Мэтт. “Положи этот футбольный мяч куда-нибудь”.

“Хорошо”, - сказал Джим, ставя его рядом с большим из диванов, подозревая, что он никогда больше не возьмет его в руки. Он подошел и занял место на одном из барных стульев.

“Что тебе принести?” Спросил Мэтт. “Семь и семь?”

“Э-э-э... В данный момент я в порядке, Мэтт”, - сказал Джим.

“К черту это”, - усмехнулся Мэтт. “Выпей со мной. А как насчет небольшого бонгита? Мой парень Чаки привез мне кое-какую дрянь с Гавайев. Ты когда-нибудь раньше курил ”гавайский бад"?

“Э-э... нет, я никогда этого не делал”, - сказал Джим.

“Ты должен запустить что-нибудь из этого дерьма”, - сказал ему Мэтт. “Это гребаная бомба!”

“Эм ... Я в порядке, Мэтт, правда”, - сказал Джим, думая о том будущем тесте на наркотики. Может быть, он мог бы использовать свои сбережения, чтобы отложить возвращение к работе до тех пор, пока травка не выйдет из его организма? “Может быть, мы могли бы просто ... ты знаешь ... перейдем к теме встречи? Мне нравится просто выставлять все на всеобщее обозрение как можно скорее”.

Мэтт мудро кивнул. “Это хорошая политика”, - сказал он. “Гребаные предварительные условия кусаются, не так ли? Но ты должен выпить со мной. Я, черт возьми, настаиваю”.

“Хорошо”, - согласился Джим. “Думаю, тогда я возьму Семь и семь”.

“Мой ниггер”, - сказал Мэтт. Он достал стакан с водой и, подставив его под дозатор для льда, наполнил. Затем он наполовину наполнил стакан виски Seagram's Seven, а другую половину наполнил Seven-up из распылителя. Он опустил туда маленькую пластиковую мешалку и протянул стакан.

“Спасибо”, - сказал Джим, беря стакан.

“Тебе нужна долька лимона или что-нибудь в этом роде?” Спросил Мэтт.

“Нет ... это вкусно, - сказал Джим, хотя в свои ”Семь и семь" он was - Это вкусно.

Мэтт взял свой бокал и поднял его. “За то, чтобы перейти к сути”, - провозгласил он тост.

- В чем, черт возьми, суть, - ответил Джим, чокаясь своим бокалом с бокалом Мэтта.

Они выпили.

“Хорошо”, - сказал Мэтт. “Вот в чем дело. Нам нужно поговорить об остальной части тура”.

“Да”, - кисло сказал Джим. “Я так и думал, что в этом все дело”.

“Ты сделал?” Спросил Мэтт.

Джим кивнул. “Я довольно хорошо разбираюсь в надписях на стене, Мэтт”, - сказал он.

“Ни хрена?” Спросил Мэтт. “Почему бы тебе тогда не сказать мне, что там написано?”

“Ну ... это кажется довольно очевидным”, - сказал Джим. “Ты нанял меня, чтобы вытащить тебя из SVT, когда это случилось. Теперь у тебя была абляция, которая исправила SVT. На самом деле я тебе больше не нужен. Итак, вы привели меня сюда, чтобы сообщить, что мои услуги больше не требуются.

Мэтт многозначительно посмотрел на него. “Ты думаешь, поэтому ты здесь?”