Выбрать главу

"Вот и он", - сказала Минди. "Дом, милый дом".

"Вау", - сказал Джейк, рассматривая это. "Это хороший блокнот".

"Я построила его на заказ", - сказала она. "Хотя я больше горжусь землей. У меня здесь шестьсот акров. Моя собственность простирается прямо до границы Национального леса Анджелеса ".

"Неплохо для двадцатилетнего", - сказал он.

Она пожала плечами. "Это мой летний дом", - сказала она. "Я держу дом на Молокаи на зиму".

Он припарковал "порше" в отдельно стоящем гараже на шесть машин. Там вместе с ним были припаркованы "Мерседес" с откидным верхом, "Рейндж ровер" и два трейлера для перевозки лошадей. Они вышли из машины и вышли через дверь сбоку гаража. Они прошли по цементной дорожке и вошли в главный дом через боковую дверь, которая вела на кухню.

Их приветствовала испаноязычная женщина лет тридцати. Она была одета в синие джинсы и длинную футболку. Она улыбнулась, когда увидела вошедшую Минди.

"Кармелла, это Джейк Кингсли", - сказала ей Минди. "Тот, о ком я тебе говорила".

"Добро пожаловать, мистер Кингсли", - сказала Кармелла с сильным испанским акцентом. "Я так понимаю, вы известный музыкант. Ты знаешь Карлоса?"

"Карлос?" Спросил Джейк.

"Карлос Сантана", - сказала она. "Он играет на гитаре".

"Нет", - сказал Джейк. "Я очень восхищаюсь его музыкой — я даже видел его раньше на концерте, — но я никогда с ним не встречался".

"Карлос великий музыкант", - сказала она.

"Я согласен", - честно сказал Джейк.

"Тебе понравилась поездка на холм?"

"Э-э... очень", - сказал Джейк.

Кармелла повернулась к Минди. "Я полностью упаковала вашу корзинку для пикника, мэм", - сказала она. "И я отдала его Эдуардо, чтобы он приторочил его к седлу".

"Спасибо тебе, Кармелла", - сказала Минди. "Мы скоро уезжаем. Почему бы тебе не пойти помочь Эдуардо подготовить лошадей, а потом у вас обоих будет немного свободного времени, пока мы не вернемся ".

"Спасибо, мэм", - сказала Кармелла. Она улыбнулась Джейку в последний раз и затем исчезла за дверью.

- Твоя горничная? - Спросил Джейк, когда она ушла.

"Да, и мой повар. Ее муж, Эдуардо, заботится о ландшафтном дизайне и лошадях. Они живут в гостевых покоях на заднем дворе.

"Есть ли какой-нибудь шанс, что они могли бы... ты знаешь... скажи своему агенту, что мы вместе?"

Она нашла это забавным. "Нет", - сказала она. "Я сама их наняла, и они полностью преданы мне. Лучше бы они стоили столько, сколько я им плачу ".

"Вау, это концепция", - сказал Джейк. "Слуги, которые на самом деле преданы тебе".

Она провела ему экскурсию по своему дому. Изнутри он был еще более впечатляющим. У нее был настоящий бальный зал на первом этаже, полностью оборудованная комната развлечений, библиотека, игровая комната и четыре большие спальни, включая главную спальню площадью более тысячи квадратных футов с большим балконом, выходящим на горы.

"Мне это нравится", - сказал Джейк, когда экскурсия была завершена.

Она скромно пожала плечами. "Это далеко не тот трактирный дом, в котором я выросла", - сказала она. "Не пойти ли нам сейчас на пикник?"

"Еще бы".

"Как у тебя дела с верховой ездой?"

"Я однажды катался на таком, когда был ребенком", - сказал он.

Она рассмеялась. "Думаю, тогда тебе понадобится несколько уроков, не так ли?"

Ее конюшня была очень современной, с климат-контролем и автоматическими механизмами кормления и поения. В ней содержалось восемь лошадей. Двоих из них вывел из кабинок Эдуардо — латиноамериканец лет тридцати пяти в соломенной шляпе. Лицо у него было обветренное, но дружелюбное. Его знание английского языка практически отсутствовало. Он просто улыбался и кивал. Если кто-то хотел пообщаться с ним, ему приходилось обращаться через Кармеллу.

"Это Аннабель", - сказала Минди, похлопав ближайшую из двух лошадей. "Ты поедешь на ней. Она милая и нежная".

"Хорошо", - с сомнением сказал Джейк. Она также была огромной, ее массивные плечи были почти на высоте головы Джейка.

"А это, - сказала Минди, подходя к другой лошади, - Зарита. Она моя гордость и радость, не так ли, Зарита?" Она ласково похлопала себя по заднице, а затем быстро проверила корзину для пикника, прикрепленную к ее седлу.

Минди поблагодарила двух слуг и отпустила их. Затем она вывела двух лошадей наружу. "Забирайся на борт", - сказала она Джейку, улыбаясь.

Ему удалось забраться в седло без особых трудностей. Затем Минди взобралась на свою кобылу и вкратце рассказала Джейку о системах командования и контроля для управления этими конкретными транспортными средствами. Затем они отправились в путь, совершив легкую прогулку за задней частью дома к большой части поляны. Здесь Минди заставила его попрактиковаться в остановке и трогании с места, поворотах и рыси, пока она не посчитала его достаточно опытным, чтобы выйти на тропу.