Выбрать главу

Сама фирма была умеренно успешной, ее клиенты в основном небольшие предприятия с численностью менее двадцати сотрудников — большинство из них компании с численностью от пяти до десяти сотрудников. На них никогда не было подано ни одной жалобы в какое-либо правительственное учреждение на местном, государственном или федеральном уровне, обвиняющее их в каких-либо должностных преступлениях.

Старшие Ямаситос — несмотря на состояние почти в три четверти миллиона долларов — все еще жили в доме, который они купили еще в 1959 году, — доме, который находился сразу за углом от того места, где жили родители Джейка и Полин. Джилл, которая не была замужем и, насколько можно было определить, никак не была привязана, жила одна в скромном доме площадью 1700 квадратных футов в историческом районе, известном как "Карман", который располагался в излучине реки Сакраменто.

"Они кажутся честными как день", - сказала Полин. "Но они также никогда не имели дела с деньгами в тех количествах, которые мы собираемся им представить. Их самый успешный клиент - Ральф Полеско, парень, который владеет высококлассными ресторанами в центре города. Его годовой доход составляет чуть больше миллиона долларов или около того. У них нет опыта работы с суммами, которые мы собираемся получать, и нет опыта работы с доходами от развлечений ".

"Они бухгалтеры", - сказал Джейк. "Они разберутся. Они честные и трудолюбивые. Это то, что я больше всего помню о Джилл. Если они согласятся принять меня в качестве клиента, я уверен, что они сделают для меня все, что в их силах".

Джилл вздохнула. Она все еще думала, что ее брат был импульсивен. "Я полагаю", - сказала она. "Должны ли мы?"

"Мы так и сделаем", - сказал он.

Они подошли к двери и открыли ее, войдя в небольшой вестибюль с несколькими стульями и журналами. За перегородкой, работая за столом с компьютером IBM на нем, сидела женщина, в которой Джейк сразу узнал Джилл. Она была одета в черный деловой костюм, ее волосы были туго собраны в пучок. Ее нельзя было назвать хорошенькой женщиной — она никогда ею не была, — но и некрасивой тоже не была. Пожалуй, лучший способ описать ее - невзрачная внешность. Она подняла глаза на звук дверного колокольчика, и на минуту ей показалось, что у нее перехватило дыхание.

"Привет, Джилл", - приветствовал ее Джейк, улыбаясь. "Как у тебя дела в последнее время?"

"Джейк?" спросила она, ее глаза расширились от удивления. "Джейк Кингсли?"

"Это я", - подтвердил он. "Это моя сестра, Полин. Как у тебя дела? Не видел тебя с выпускного".

"О Боже мой", - воскликнула она, на самом деле немного покраснев. "I'm... I'm... что ж, я в порядке. Рад тебя видеть".

"Я тоже рад тебя видеть", - сказал он. "Полагаю, ты слышал, что я теперь музыкант?"

"Э-э... да, конечно", - сказала она. "Все это знают. Боже мой. Что ты здесь делаешь?"

"Что ж, - сказал он, - у меня есть к вам небольшое деловое предложение".

"Деловое предложение?"

"Да. Мне нужен бухгалтер. Я слышал, ты довольно хороший бухгалтер".

- Бухгалтер? - переспросила она, как будто никогда раньше не слышала этого слова.

"Это верно", - подтвердил он. "Вы принимаете новых клиентов?"

Оказалось, что фирма "Ямашито, Ямашито и Ямасито" принимала новых клиентов, но они были немного обеспокоены намерениями Джейка. Потратив несколько минут на то, чтобы узнать о жизни друг друга со времен средней школы — Джилл, конечно, уже знала о жизни Джейка, включая печально известный инцидент с нюханием кокаина в девичьей жопе и его три ареста, а Джейк уже знал о жизни Джилл, поскольку Полин рассказывала им о прошлом, — она привела своих родителей познакомиться со знаменитой рок-звездой и его сестрой. Джон и Лора были очень вежливыми и превосходными хозяевами деловой встречи. Они сварили кофе и подали его со свежей выпечкой из пекарни по соседству. Они усадили их за стол для совещаний в задней части зала и вежливо выслушали предложение Джейка. Вот тогда-то и начала появляться тревога.

"Мистер Кингсли", - сказал Джон, внимательно глядя на него. Он был одет в брюки и рубашку с воротником и носил консервативный галстук. Несмотря на его ярко выраженные японские черты лица, в его голосе не было и следа акцента. "Я немного сбит с толку тем, почему вы пришли к нам с этим деловым предложением. Наверняка в Лос-Анджелесе есть сотни бухгалтерских фирм, которые лучше знакомы с управлением большими суммами денег, поступающими от деятелей индустрии развлечений?"

"Я уверен, что они есть", - сказал Джейк. "Но я не знаю никого из этих людей. Я знаю Джилл. Я знаю ее с тех пор, как мы оба ходили в детский сад. Ты помнишь, как я приходил к тебе домой поиграть, когда мы были детьми?"