"На самом деле, я думаю, что это немного больше, чем это", - сказала Полин.
"О?" Снисходительно переспросил Кроу. "И предположим, ты просто расскажешь мне, в чем дело?"
"С удовольствием", - сказала она. "Джейк попал в самую точку несколько дней назад. Ты же не хочешь, чтобы Невоздержанность отправлялась в турне. Вы хотите иметь возможность заявить о нарушении контракта, чтобы вернуться к старому контракту и сохранить все доходы от альбомов и синглов для себя ".
"Это неправда", - сказал Кроу. "Ты становишься такой же параноидальной, как Мэтт, Полин".
"Возможно, - сказала она, - но есть одна вещь, которую ты здесь не рассматриваешь. Небольшая юридическая тонкость в этой ситуации превращает ваше открытое и закрытое дело в нечто более серьезное ".
"Что это?" Осторожно спросил Кроу. Он уже был свидетелем юридических навыков Полин и научился — на собственном горьком опыте — уважать их.
"Здешние ребята прилагают разумные усилия, чтобы поработать с тобой во всей этой истории с басистом", - сказала она. "Они согласились нанять замену Даррену и отправиться в тур. Они проинформировали вас о своем выборе басиста, и у вас — National Records management — нет реальной причины отклонять этот выбор. Если вы действительно откажете Мейеру, а затем попытаетесь оспорить решение о нарушении контракта, потому что группа не принимает ваш выбор в качестве замены, и отправитесь в турне, я подам в суд и буду утверждать, что это вы, National Records, ведете себя неразумно. Я думаю, что если бы я сделал это и вызвал Джейка, Нердли и Мэтта для дачи показаний по этому делу, присяжные могли бы просто увидеть вашу схему такой, какая она есть. Они, вероятно, отвергли бы любое обвинение в нарушении контракта ".
"Твоя паранойя снова проявляется", - неловко сказал Кроу. "Нет никакого заговора с целью помешать группе отправиться в турне".
"Угу", - сказала Полин. "В любом случае, я бы посоветовал вам обсудить этот вопрос с Дулитлом и Кастингом и начать переговоры об освобождении Бирмингема от их контракта. Вы должны сообщить им, что мы готовы, еще раз, пойти против этого. Я хочу, чтобы вы первым делом позвонили мне утром и сообщили о своем решении. Как только это поступит — а я не сомневаюсь, что они посмотрят на вещи по—нашему, как только узнают факты, - мы сами поговорим с Мейером и спросим его, интересно ли ему. И прежде чем вы даже подумаете это сделать, не пытайтесь сделать какую-нибудь глупость, например связаться с Мейером и пригрозить ему отклонением нашего предложения. Я думаю, что между Мэттом, Джейком и мной мы сможем преодолеть любые угрозы, которые ваши ничтожные умишки могли бы придумать, чтобы возложить на него ".
Кроу был ошеломлен, выглядя так, словно он только что провел раунд или два с чемпионом в супертяжелом весе.
"Ты понимаешь, Ворон?" Ласково спросила Полин.
"Да", - наконец сказал он. "Я понимаю".
Телефонный звонок поступил на рабочий номер Полин в 9:10 на следующее утро. Это был Кроу. "Если Мейер заинтересован в том, чтобы играть с Невоздержанностью до тех пор, пока Эпплмену не станет лучше, мы освободим Бирмингем от контракта", - сказал он.
"Очень хорошо", - сказала Полин. "Я думала, ты посмотришь на вещи с моей точки зрения. Ты можешь раздобыть для меня адрес Мейера?"
"У меня это прямо здесь", - сказал он. Он зачитал голливудский адрес, и Полин записала его.
"Спасибо тебе, Кроу", - сказала она. "Мы вернемся к тебе позже сегодня по поводу его решения".
"Сделай это сам", - сказал он. "Если он согласится, мы заключим с ним отдельный контракт от остальной группы. В нем будет оговорено, что..."
"Нет", - перебила Полин. "Мы не собираемся этого делать".
"Прошу прощения?"
"Если Мейер подпишется, на него будет распространяться тот же контракт, что и на других участников Intemperance", - сказала она. "Он получит свою долю в размере пятидесяти процентов от прибыли от тура, выплачиваемую ежеквартально, и ему будет разрешено подписывать любые контракты на поддержку, которые он сможет заключить".
"Подожди минутку", - сказал Кроу. "Никто ничего не говорил о..."
"И более того, - сказала Полин, - на него будут распространяться те же правила, что и на других участников группы. Мы нанимаем его на временную работу, но, с вашей точки зрения, он будет ни больше ни меньше, как полноценной заменой Даррену. Это означает, что группа будет единственной, кто уволит его, если сочтет нужным, а не ты ".
"Мы ни на что из этого не соглашались", - сказал Кроу.
"Но ты сделаешь это", - сказала она. "Если Мейер станет членом этой группы, это будет со всей защитой, которую я могу ему предложить. Я не буду участвовать в безжалостной эксплуатации, которую вы в этом созидательном порыве навязываете музыкантам, которые работают на вас. Я ясно выражаюсь, Кроу?"