Выбрать главу

Это привело Хелен к успеху. На своей первой подаче она отбила длинный мяч для фола, на следующих двух приняла два мяча подряд, а затем отбила еще один мяч для фола на пятой. Шестая подача — которая могла бы стать аутом, если бы снова последовал фол — пролетела над тарелкой, и она пробила вдоль линии первой базы, едва не забросив мяч на честную территорию. Он прокатился до самого забора, прежде чем аутфилдер смогла дотянуться до него. Она бросила его девушке, которая делала обрезку, которая швырнула его в сторону дома, но к тому времени было слишком поздно. Два забега завершились победой Виксенс со счетом 6-5. Теперь они были региональными чемпионами по софтболу среди женщин.

Вся команда, а также большая часть их семей и друзей, собравшихся посмотреть, отправились в гриль-бар Riverview в центре Вентуры на празднование. Джейк, Хелен, Мэтт и Ким пошли с ними. Джейк угостил всех в доме первой порцией выпивки. Мэтт угостил всех второй порцией. Ким, чтобы не отставать, заказала третью. Эти жесты сделали их чрезвычайно популярными у всех в баре — даже если это чувство было лишь временным. Хотя многие люди подходили поболтать со знаменитостями среди них, никто не просил автограф и никто не задавал никаких подстрекательских вопросов.

Исключением из этого правила были репортеры среди них. Примерно с полдюжины человек последовали за группой в бар. Насладившись тремя бесплатными напитками, любезно предоставленными знаменитостями, которых они преследовали, они начали приближаться, надеясь, что пиво расслабит губы их жертв. Этого не произошло. Когда членам толпы стало очевидно, что репортеры раздражают четверку, они подошли и, используя тонко завуалированные угрозы насилия, постепенно убедили репортеров, что это не совсем дружелюбная обстановка для них. Один за другим они уходили, хотя и не уходили далеко. Они наблюдали за парковкой, ожидая, когда их цели уйдут, чтобы они могли последовать за ними.

Празднование победы продолжалось почти два часа. Джейк познакомился с каждым членом команды Хелен и каждым другом ее товарищей по команде. Он пожал руку, вступил в дружескую беседу и, к своему удивлению, действительно обнаружил, что хорошо проводит время. Мэтт и Ким, казалось, тоже хорошо проводили время, хотя независимо от того, сколько раз Ким просила людей называть ее по имени, они все равно называли ее Мэри Энн или мисс Каммингс.

В какой-то момент, когда две женщины вместе отправились в дамскую комнату (в сопровождении толпы прихлебателей, следовавших за ними), Джейк и Мэтт направились к бару, чтобы заказать еще по стаканчику.

"Ты уже рассказала Хелен о туре?" Спросил Мэтт.

"Нет", - сказал он. "Я ждал лучшего момента. Я не уверен, как она отреагирует".

"Я думал, вы двое просто приятели по вызову", - сказал Мэтт. "Это становится чем-то большим, чем это?"

Джейк пожал плечами. "Я пока не уверен, как определить эти отношения", - признался он. "У каждого из нас есть своя жизнь, которую мы ведем независимо друг от друга, но в то же время... что ж, мы тоже начинаем видеть друг друга намного чаще. И не только для секса".

"Да", - сказал Мэтт. "Я знаю, к чему ты клонишь".

"О?" - сказал Джейк. "Ты уже рассказала Ким о туре?"

"Пока нет", - сказал он. "Я выложу это ей как-нибудь завтра. Может быть, во время полета в Бодегу".

"Это вынудило бы меня рассказать Хелен в то же время", - сказал ему Джейк.

"Я подожду, если ты хочешь", - сказал Мэтт. "Может быть, в любом случае было бы лучше подождать до окончания поездки".

"Нет, - сказал Джейк, - я думаю, ты права. Мы должны сказать им завтра. Ты знаешь, каковы женщины. Если мы отложим это до окончания поездки, они разозлятся на нас за то, что мы так долго ждем ".

"Отчасти интересно", - сказал Мэтт.

"Что это такое?"

"Что я беспокоюсь о том, что женщина разозлится на меня. Я имею в виду, конечно, я разозлил много сук в свое время, но всегда было проще просто избавиться от них, когда это случалось. Это первый раз, когда мне приходится думать о последствиях этого ".

"Может быть, ты взрослеешь", - предположил Джейк.

"Не-а", - сказал Мэтт, насмехаясь над этой идеей. "Это просто значит, что я наконец-то нашел какую-нибудь симпатичную киску и пока не хочу прекращать трахать ее".

К их удивлению, обе женщины восприняли новость спокойно, когда ее сообщили им на высоте пяти тысяч футов над центральным побережьем Калифорнии. Ни один из них, казалось, не был особенно рад этому, но они пожали плечами.