Выбрать главу

"Совершенно верно", - сказал Чарли. "Они называются HAITA — Люди против аморального обращения с животными. Они пригласили меня стать членом их организации и представителем из-за моего неприятия мяса и пропаганды вегетарианского образа жизни ".

"Что, черт возьми, происходит с этим дерьмом, урод?" Спросил Мэтт. "Я думал, ты вегетарианка, потому что боишься ленточных червей и трихинеллеза".

"Да", - сказал Чарли. "Но ХАЙТУ это не волнует — или, по крайней мере, они об этом не знают. Они дают мне восемьдесят тысяч долларов за тур, чтобы я наклеил наклейку HAITA на мой бас и снял для них несколько роликов в журнале. Я также бесплатно получаю их ежемесячную рассылку новостей ".

"Разве это не те уроды, которые протаскивают людей на бойни, чтобы те могли снимать, как убивают гребаных коров?" Спросил Мэтт.

Чарли пожал плечами. "Я не знаю", - сказал он. "Они ничего об этом не говорили".

"Это они", - сказал Джейк. "Они думают, что мы все должны перестать есть мясо всех видов, потому что животным это не нравится".

"К черту животных", - сказал Мэтт. "Если они не хотели, чтобы мы их ели, тогда они должны были эволюционировать лучше".

"Они тоже не думают, что люди должны ловить рыбу", - сказал Джейк. "Они говорят, что рыба испытывает слишком сильную боль, когда ее ловят".

"Никакой рыбалки?" Мэтт почти закричал. "Потому что рыба чувствует боль?" Это самая тупая гребаная вещь, о которой я когда-либо слышал ".

"В этом есть хорошая точка зрения, Мэтт", - посоветовал Чарли. "У рыб действительно полностью неповрежденная и функционирующая нервная система. Само собой разумеется, что они чувствуют боль, когда ты их подсекаешь".

"Чувствуют ли они боль, когда гребаный медведь гризли вытаскивает их из воды и съедает живьем?" Спросил Мэтт. "По крайней мере, я убиваю этих ублюдков, прежде чем съесть их. Они хотят, чтобы у рек стояли охранники, чтобы не подпускать медведей к рыбе? И что тогда происходит с медведями? Теперь они чертовски голодны".

"Э-э... ну, я думаю, они смотрят на это как на нечто естественное", - сказал Чарли. "Они думают, что людям больше не нужно есть животных, чтобы выжить".

"Ты что, читаешь мне проповедь, чокнутый мальчишка?" - Угрожающе сказал Мэтт. "Не смей начинать указывать мне, какую гребаную еду я должен есть".

"Нет", - испуганно сказал Чарли, - "Я не был..."

"Ты начинаешь проповедовать мне права животных, - сказал Мэтт, - и я собираюсь съездить в Кабо, поймать двухсотфунтового марлина, привезти его сюда живым, а затем засунуть все это тебе в задницу".

"Нет, правда", - сказал Чарли. "Я просто делаю это ради денег. Клянусь".

"Тебе, блядь, лучше бы так и было", - сказал Мэтт.

"Чарли!" Крикнула Шэрон. "Задай нам ритм на басу, чтобы мы могли тебя подключить!"

"Хорошо", - сказал Чарли, вставая и отодвигаясь как можно дальше от Мэтта. Он начал отбивать ритм под Это есть в Книге.

"Гребаный ХАЙТА", - пробормотал Мэтт, качая головой. "Как раз тогда, когда ты думаешь, что этот мудак не может быть еще более уродливым".

"Да", - согласился Джейк. "Да, ему не хватает нескольких граммов до унции, но послушайте, как он играет на этом басу. Он, блядь, творит с этим чудеса".

"Да", - кисло сказал Мэтт. "С ним все в порядке. Я все еще не могу дождаться, когда Даррен наберется достаточно сил, чтобы вернуться".

Джейк на это ничего не ответил. Сможет ли Даррен когда-нибудь вернуться в группу, все еще оставалось под вопросом. Хотя он восстановил свою способность ходить, передвигаться и даже поднимать предметы, он оставался ужасно ослабленным из-за последствий воздействия токсина ботулизма на его мышцы и нервную систему. У него было очень мало выносливости для любого рода нагрузок, и обычно он уставал менее чем через десять минут повторяющейся деятельности. Он ходил на физиотерапию, чтобы попытаться восстановить свои силы, но за последние два месяца поступили сообщения о том, что он пропускал многие свои сеансы и рано уходил с тех, на которые все-таки ходил. Казалось, он был зажат в тисках глубокой депрессии, и были некоторые косвенные доказательства того, что он снова злоупотреблял алкоголем и отпускаемыми по рецепту обезболивающими таблетками.

"Джейк!" Крикнула Шэрон. "Дай нам гитару с двумя педалями эффектов, чтобы мы могли посмотреть, как она сочетается с басом".

"Да, мэм", - сказал Джейк, нажимая на вторую педаль под микрофонной стойкой, педаль, которая переводила его гитару в акустический режим. "Сыграй что-нибудь помягче, Чарли", - сказал он. "В книге".

"О... точно", - сказал Чарли. Он переключился на ритм для Point Of Тщетности, а Джейк играл на бэк-гитаре, пока Шэрон не попросила его остановиться.

В целом, потребовалось более двух часов, пока Нердли и Шарон не достигли того момента, когда Мэтту и Джейку пришлось сказать им, что с них хватит.