Выбрать главу

Рядом с ним внезапно появился латиноамериканец лет тридцати пяти. Он был одет в необходимый костюм-тройку. На лице у него была вежливая улыбка. "Мистер Кингсли?" сказал он.

"Да", - подтвердил Джейк.

"Для меня большая честь познакомиться с вами, сэр", - сказал ему Джон. "Я годами наслаждался вашей музыкой".

"Спасибо", - сказал Джейк.

"Я отведу вас к мистеру Тисдейлу. Если вы просто последуете за мной?"

- Конечно, - медленно произнес Джейк.

Джон снова провел его мимо фонтана к дверному проему, который охранялся другим консультантом в костюме и рамкой для обнаружения металла. Джейк ожидал, что они заставят его вывернуть карманы, а затем обыщут его. Они ничего подобного не сделали. Они просто заставили его пройти через металлоискатель, и, когда это не вызвало тревоги, Джон открыл дверь и провел его в коридор, устланный роскошным ковром и украшенный картинами маслом.

"Это просто слишком странно", - сказал Джейк, следуя за ней.

Они миновали ряд лифтов, несколько офисов и несколько дверей, помеченных как склад, комната отдыха или что-то в этом роде. Наконец они подошли к раздвижной стеклянной двери с надписью LOUNGE C. Они прошли, и Джейк обнаружил, что смотрит на круглую комнату размером с каток. Несколько бильярдных столов, автоматов для пинбола, площадок для шаффлбординга и дартса занимали одну сторону комнаты. Эстрада для оркестра, в настоящее время пустая, находилась с другой стороны. Посередине стояли деревянные карточные столы всех форм и размеров. В комнате находилось около тридцати человек, в которых Джейк наконец смог опознать заключенных. На них не было стандартной тюремной одежды, такой как оранжевые комбинезоны или джинсовые брюки и рубашки. Вместо этого на них были модные брюки цвета хаки, теннисные туфли и красивые белые рубашки поло с надписью GGCI на груди. Со многими заключенными были посетители, одетые в стандартную уличную одежду— как Джейк, включая женщин. Двое или трое сотрудников в костюмах ходили по краю комнаты, выглядя очень услужливыми и не представляющими угрозы.

"Это тюрьма, верно?" Джейку пришлось спросить Джона.

"Это частное исправительное учреждение", - поправил Джон. "Мы считаем слово "тюрьма" здесь очень оскорбительным".

"Понятно", - сказал Джейк, все еще пытаясь переварить все это.

Джон несколько мгновений оглядывался по сторонам и, наконец, заметил Мэтта в дальнем конце комнаты. Он повел Джейка туда, где его друг играл в бильярд с тремя другими мужчинами.

"Сейчас я вас покину, мистер Кингсли", - сказал ему Джон. "Когда будете готовы уйти, просто попросите мистера Тисдейла отвести вас обратно к двери, через которую вы вошли".

"Хорошо", - сказал Джейк. "Спасибо".

"Джейк!" Радостно сказал Мэтт, откладывая свой кий и подходя, чтобы поприветствовать его. "Рад тебя видеть, брат! Как ты, черт возьми, поживаешь?"

"Я в порядке", - сказал Джейк, пожимая ему руку. "Как у тебя дела? Похоже, тебе здесь приходится нелегко".

"Да", - сказал Мэтт. "Это место - нечто особенное, не так ли? Слава Богу, я богатый ублюдок".

"Аминь этому", - сказал один из коллег-игроков в бильярд. Двое других усмехнулись.

"Позволь мне представить тебя ребятам", - сказал Мэтт, подводя его к столу. Он указал на мужчину средних лет с седеющими волосами. "Джейк, это Эрнест Уиллингтон. Он застройщик здесь, в округе Ориндж".

"Приятно познакомиться с вами", - сказал Джейк. "Вы кажетесь мне знакомым".

Уиллингтон усмехнулся. "Ты, наверное, видел меня в новостях в прошлом году. Приятно познакомиться, Джейк".

"Эрни - это тот парень, которого большое жюри арестовало за подкуп одного из руководителей округа, чтобы заставить его изменить закон о зонировании", - сказал Мэтт.

"Я же говорил тебе, Мэтт", - сказал Эрнест шутливым шепотом и слегка ткнул Мэтта локтем в бок. "Это был вклад в предвыборную кампанию. Фред просто забыл сообщить об этом".

"Однако я заставил их изменить это зонирование для вас, не так ли?" - спросил один из других игроков, которому было под тридцать. Они с Эрнестом оба дружески посмеялись над этим.

"А это, - сказал Мэтт, указывая на человека, который только что заговорил, - Фред Бэзил, окружной инспектор, о котором идет речь. Он отсиживает какой-то срок за получение взятки".

"Вклад в предвыборную кампанию", - сказал Фред с усмешкой. Он повернулся к Джейку. "Приятно познакомиться, Джейк. Я не большой поклонник рок-музыки, но твой друг - глоток свежего воздуха в этом месте ".

"У него действительно есть способ оживить место, не так ли?" Сказал Джейк.

Затем Мэтт указал на высокого худощавого мужчину лет сорока с небольшим. "А этот придурковато выглядящий ублюдок здесь, - сказал он, - не кто иной, как Бобби Смитсон. Помнишь его по прошлому году?"