Выбрать главу

После тряской двадцатиминутной поездки, полной центробежных сил и изменений инерции, они остановились перед отелем Royal Gardens, шестнадцатиэтажным отелем шестидесятилетней давности, который был - пока еще через пять лет не построят Стовингтон Сьютс - самым красивым отелем в округе Херитидж.

Перегородка снова опустилась, и водитель, который жевал сэндвич с деликатесом и в данный момент набил полный рот, сказал им: "Выходите здесь и подождите у служебного входа. Секретарь мистера Шейвера встретит вас там". Он слегка закатил глаза. "Если бы ты попытался зайти спереди в таком виде, охрана, вероятно, ударила бы тебя булавой".

Прежде чем кто-либо из них смог ответить, перегородка скользнула обратно вверх.

"Мудак", - сказал Мэтт, убедившись, что его голос был достаточно громким, чтобы его услышали через перегородку.

Куп с минуту возился вокруг и, наконец, смог открыть дверь. Они вышли один за другим и направились к боковому входу, к которому им было указано. Там они нашли Трину, которая была одета в синие джинсы свободного покроя и темно-бордовую блузку без рукавов. Она выглядела усталой, как будто у нее могло быть похмелье.

"Привет, ребята", - вяло поздоровалась она. "Следуйте за мной".

Они последовали за ней, войдя через маленькую подержанную дверь в угол вестибюля, где располагались офисы службы безопасности и обслуживающего персонала. Мэтт и Даррен оба пытались вовлечь ее в разговор, пока шли, но она игнорировала их обоих, тщательно и безоговорочно. Наконец они подошли к лифтам. Они ввалились внутрь и поднялись на шестнадцатый этаж. Когда двери открылись в просторный коридор, снаружи на трибуне стоял охранник. Его глаза расширились, когда он увидел, кто были нынешние пассажиры.

"Мисс Аллен", - медленно произнес охранник, переводя взгляд с одного участника группы на другого. "У вас ... все в порядке?"

"Все в порядке", - заверила она его, махнув рукой на прощание. "Это гости мистера Шейвера. Они не задержатся надолго".

Он снова оглядел их с ног до головы, довольно неодобрительно, а затем бросил взгляд в конец коридора, очевидно, проверяя, нет ли поблизости кого-нибудь из других посетителей отеля. Наконец, он кивнул. "Тогда, я думаю, все в порядке", - сказал он.

Трина слегка улыбнулась ему и затем вышла из лифта. "Пошли, ребята", - сказала она. "Почти приехали".

Группа послушно последовала за ним. Вскоре они подошли к двери с номером 1605. Трина открыла ее ключом, и они вошли в Президентский номер.

- Срань господня, - прошептал Мэтт, любуясь роскошью.

Джейку пришлось согласиться, что это в значительной степени подводило итог. Мраморная прихожая вела в просторную гостиную, полную плюшевых кресел. За ним находилась дубовая барная стойка. За ней, рядом с балконной дверью, находилась гидромассажная ванна, в которой бурлило и шел пар. Балкон выходил на реку Сакраменто. По бокам были закрытые двери, которые, предположительно, вели в хозяйскую спальню и ванную. В одном из кресел перед дубовым столом, достаточно большим, чтобы за ним можно было провести совещание, сидел Рональд Шейвер. Он был одет так же небрежно, как и его секретарша, - в джинсы и рубашку на пуговицах. Его ноги были босы, а лицо небрито. В пепельнице перед ним тлела сигара. Рядом с ней стоял маленький сервировочный поднос с серебряной крышкой. Он прижимал телефон к уху и разговаривал с кем-то по имени "Гэри" об этих "чертовых положениях о продлении контракта". Когда они вошли, он поднял глаза и махнул в сторону стола, за которым сидел, приглашая их сесть. Они подошли толпой и заняли места, Мэтт и Джейк сели ближе всех к Шейверу, остальные рассредоточились по обе стороны. Трина подошла к одному из кресел не напротив стола для совещаний. Она села и начала задумчиво разглядывать свои наманикюренные ногти.

Почти пять минут они сидели в тишине, слушая, как Шейвер рассказывает о какой-то таинственной организации или организациях, которые пытались навязать одному из его артистов одно из этих таинственных условий продления контракта. Шейвер сказал Гэри, что это даже отдаленно неприемлемо и что он, Шейвер, собирается рекомендовать прямой отказ от рассматриваемого контракта, если эти ублюдки захотят играть жестко. Он воскликнул, что им нужно помнить, в чьих руках власть и кто в конечном итоге отсосет чью-то задницу, если дела пойдут наперекосяк. Он завершил разговор, спросив Гэри, понимает ли он, к чему клонит. Очевидно, Гэри так и сделал, поскольку разговор закончился тем, что через несколько секунд телефон бросил трубку.

"Чертовы бухгалтеры", - сказал Шейвер, с отвращением качая головой. "Иногда я думаю, что они даже хуже, чем адвокаты". Он посмотрел на своих гостей, его глаза перебегали с одного на другого. "Как дела, мальчики?" спросил он. "Рад, что вы смогли прийти".