Выбрать главу

"У меня есть идея", - сказал Джейк. "Давай просто повторим".

"Джем?" - хором спросили женщины.

"Да", - сказал Джейк. "Просто играйте ради чистой радости от создания музыки. Я задам темп, а вы двое просто следуйте моему примеру, делая все, что, по вашему мнению, подходит друг другу".

"Джейк, я никогда раньше не делала ничего подобного", - сказала Мэри.

"Я тоже", - сказала Синтия.

"Тогда тебе пора научиться", - сказал Джейк. "Я начну медленно".

"Джейк!" - зашипела на него мама, но было слишком поздно. Джейк уже начал играть.

Двум женщинам потребовалось несколько мгновений, чтобы войти в курс дела. Мэри начала с того, что просто провела одиночными движениями по струнам, Синтия - по одной или двум клавишам. Вскоре, однако, когда толпа начала хлопать в такт ритму, который задавал Джейк, они стали более плодовитыми в своей игре. Когда они обнаружили абсурдную легкость микширования своих инструментов в предсказуемом ритме, они потеряли свою нерешительность и начали по-настоящему джемовать во всех смыслах этого слова.

Джейк медленно увеличивал темп, пока они не стали двигаться со скоростью, чертовски близкой к скорости хэви-метала. Рука Мэри отчаянно сжимала смычок, в то время как Синтия колотила по клавиатуре, как Джерри Ли Льюис под действием амфетаминов.

"Хорошо!" Подбодрил Джейк. "Вот как это нужно делать. Теперь дуэльные соло. Ты иди первой, мама!"

"Что?" Встревоженно спросила Мэри. "Дуэльные соло? Что ты..."

"Нажми!" Сказал Джейк и внезапно прекратил воспроизведение. Синтия, поняв, о чем он говорит, сделала то же самое. Мэри, как только задний ритм прекратился, инстинктивно начала бурное скрипичное соло в высоком темпе, которое довело бы Эдди Ван Халена или Джимми Пейджа до слез, если бы они его услышали.

"Да, мам!" Закричал Джейк. "Это потрясающе горячо!"

"Сыграй это, детка!" Отец Джейка крикнул из зала. "Покажи нам, на что ты способна!"

Другие подобные комментарии раздавались от других членов толпы.

Мэри закончила свое соло, особенно ярко продемонстрировав свое мастерство, и Синтия немедленно подхватила нить, ее ловкие пальцы порхали по клавишам, плечи опускались и покачивались. По правде говоря, она была не так хороша в игре на слоновой кости, как ее сын, но лишь с небольшим отрывом. Она заметалась вверх-вниз по клавиатуре, как женщина в огне, повышая темп, снова понижая, а затем снова повышая, наконец, красиво вернув его к первоначальному ритму, который задавал Джейк. Поняв свою реплику, когда он ее услышал, Джейк снова начал играть. Мэри тут же вмешалась. Первые двадцать секунд или около того были поглощены звуком восторженных аплодисментов аудитории.

Под руководством Джейка они постепенно сбавили темп до медленной, ленивой, нежной мелодии и довели ее до конца, причем последние десять или пятнадцать секунд Джейк исполнял собственное соло, подобранное пальцами. Их снова захлестнули аплодисменты, и они встали вместе для очередного поклона. На этот раз они не стали прислушиваться к призывам к продолжению и решили придерживаться главного правила приема гостей.

Они покинули сцену, все потные и разгоряченные осенней жарой, но прошло не более минуты, прежде чем кто-то еще вышел на сцену. Раввин и его жена попросили разрешения использовать гитару Джейка и пианино Синтии, чтобы исполнить небольшой номер самостоятельно. Разрешение было получено, и они вышли на сцену, чтобы исполнить несколько традиционных еврейских народных песен.

Джейк, Синтия и Мэри рука об руку вернулись к своему столику и заняли места, все трое взяли стаканы с водой и выпили их.

"Вы, ребята, там были великолепны", - сказала им Хелен. "Я никогда не видела ничего подобного".

"Я не могу поверить, что ты заставил нас сделать это, Джейк", - пожурила его мать. Затем она улыбнулась. "Хотя я рада, что ты это сделал. Я не помню, когда мне было так весело в качестве музыканта".

"Вы, ребята, зажигали", - сказал им Джейк. "Я знал, что в вас это есть".

"Тебе следует как-нибудь записать альбом с твоей матерью, играющей на скрипке", - предложила Хелен.

"Я, играть на рок-н-ролльной пластинке?" Мэри усмехнулась. "Это будет тот самый день".

Однако Джейк ничего не сказал. Ему самому уже приходила в голову та же мысль.

Празднества продолжались еще несколько часов. Была музыка, танцы и много выпивки. К тому времени, когда все начало стихать, в доме едва ли был хоть один трезвый человек.

Наконец, жениху и невесте пришло время уходить. Они забрались в длинный лимузин, который был разрисован лозунгами "Только что поженились", а к заднему бамперу были привязаны консервные банки. Лимузин тронулся с места, прогрохотал по улице и исчез. Это было недалеко. Для них двоих был забронирован номер для новобрачных в отеле Stovington Suites на набережной — всего в девяти кварталах отсюда. Пребывание там на одну ночь должно было стать на данный момент пределом их медового месяца. Свадьба состоялась во вторник, и группе нужно было вернуться в студию звукозаписи утром в четверг.