Выбрать главу

— Я всегда считал, что «Секс в большом городе» учит девочек плохому,[20] - заметил Рук.

Каньеро забрал бумагу у Хит и сказал:

— Я поговорил со своим приятелем из «Вайса».[21] Кимберли, Саманта, или как ее там, подцепила одного мужичка, постоянного посетителя, и он женился на ней. Ей было двадцать лет. Ему — шестьдесят восемь, зато при деньгах. Папик происходил из старинной богатой гринвичской семьи; ему хотелось водить ее в яхт-клуб, так что он…

— Дайте-ка я догадаюсь, — перебил его Рук, — он раздобыл ей Генри Хиггинса.

Тараканы тупо уставились на него.

— Это из мюзикла,[22] - пояснила Хит. Наряду с кино, Бродвей был для Никки способом на время забыть о работе — когда удавалось раздобыть билет. — Он хочет сказать, что молодой муж нашел своей танцовщице учителя хороших манер, чтобы из нее сделали что-то приличное.

Рук кивнул:

— И вот рождается Кимберли Старр.

— Муж умер, когда ей был двадцать один год. Я знаю, о чем вы сейчас подумали, и дважды проверил. Естественная смерть — сердечный приступ. Этот человек оставил ей миллион долларов.

— И стремление к большему. Хорошая работа, детектив.

— Каньеро взял себе в качестве приза пончик, а Хит продолжала: — Ты и Таррелл последите за ней. Только незаметно. Не хочу раскрывать карты, пока не пойму, что еще можно накопать.

Много лет назад Хит усвоила, что полицейская работа — это по большей части унылая рутина, состоящая из бесконечных телефонных разговоров, прочесывания досье и изучения базы данных. Вчера она сделала несколько звонков: адвокату Старра и детективам, занимающимся жалобами, — и сегодня звонки принесли плоды. Утром Хит получила список лиц, угрожавших расправой погибшему застройщику. Она взяла сумку и расписалась на выходе, решив, что настало время показать своей знаменитости, из чего состоит оперативно-разыскная работа. Однако журналиста нигде не было.

Она заметила Рука совершенно случайно — он стоял в вестибюле участка и был очень занят: невероятно красивая девушка приглаживала воротник его рубашки. Красавица издала смешок, взвизгнула: «О Джейми!» — и, сняв дизайнерские солнцезащитные очки, тряхнула копной черных как вороново крыло волос, спускавшихся до плеч. Затем девушка наклонилась к своему собеседнику, чтобы прошептать ему что-то на ухо, и при этом ее бюст четвертого размера вплотную прижался к его груди. Он не отстранился. Чем этот чертов Рук вообще занимается? Он намерен соблазнять всех подряд женщин в городе? Но Хит тут же одернула себя. «Какая мне разница?» — подумала она. Ее разозлило то, что это ее разозлило. Поэтому она заставила себя успокоиться и вышла на улицу, упрекая себя за последний взгляд, брошенный на этих двоих.

— Итак, какова цель нашей поездки? — спросил Рук, когда машина тронулась.

— Мы, профессионалы сыска, называем это сыском. — Хит выудила из кармана на своей двери папку и передала журналисту. — Несколько человек желали Мэтью Старру смерти.

Некоторые, чьи имена ты здесь видишь, даже угрожали ему. Другие просто находили его существование неудобным для себя.

— Значит, будем исключать их по очереди?

— Будем задавать им вопросы и смотреть, куда приведут нас ответы. Иногда ни с того ни с сего появляется новый подозреваемый, иногда ты получаешь информацию, которая дает делу неожиданный поворот. Там, в участке, была очередная девушка из фан-клуба Джеймсона Рука?

Рук хихикнул.

— Бри? О черт, нет.

Квартал они проехали в молчании.

— А мне она показалась большой фанаткой.

— Точно, Бри Флакс — большая фанатка. Фанатка самой себя. Она внештатный сотрудник нескольких глянцевых журналов и постоянно рыщет в поисках криминальных историй, из которых можно было бы состряпать книгу. Ну, знаешь, с каким-нибудь броским заголовком. А этот спектакль в холле был устроен с целью вытянуть из меня инсайдерскую информацию о Мэтью Старре.

— А мне она показалась очень увлеченной. Рук улыбнулся.

— Кстати, ее имя пишется Ф-Л-А-К-С, просто на случай, если ты захочешь ее проверить.

— Зачем мне это?

Рук не ответил. Он просто улыбнулся Никки так, что она даже покраснела. Отвернувшись, детектив притворилась, будто смотрит на встречные машины, но думала при этом о том, что он мог увидеть в ее глазах.

На верхнем этаже бизнес-центра «Марлоу» жара совершенно не чувствовалась. Омар Лэм,[23] сидя в прохладном угловом офисе, слушал запись своего телефонного звонка с угрозами в адрес Мэтью Старра. Он был абсолютно спокоен, ладони его неподвижно лежали на кожаной папке, пока из подрагивавшего крошечного динамика доносился его голос. Лэм на записи гневно изрыгал проклятия и в красках описывал, что ему хочется сделать со Старром, в какие части его тела он собирается воткнуть нож, выстрелить из пистолета и тому подобное. Когда запись закончилась, Лэм выключил диктофон и ничего не сказал. Никки Хит изучала лицо строительного магната, его подтянутое тело, впалые щеки, презрительные, высокомерные глаза. Тишину нарушало лишь шипение холодного воздуха, струившегося из невидимого кондиционера. Никки стало холодно впервые за четыре дня. Кабинет напомнил ей морг.