Выбрать главу

— Да знаете какви са есенните листа в Минесота!

Тя го изгледа от главата до петите.

— Вие от Минесота ли сте?

— Да, госпожо. И тя наистина много ми липсва по това време на годината.

— Колко жалко, че не можете да се върнете в Минесота.

На Ема й се искаше той да яхне коня си и да я остави сама. Тя винаги намираше, че й е трудно да се съсредоточи върху две неща наведнъж.

— Зимите обаче не ми липсват. Дори никак. Става толкова студено, че човек може да замръзне… Искам да кажа, че наистина става много студено.

Ема го стрелна с очи.

— Истински се надявам годеникът ми, господин Майкъл Девъро, да не е тръгнал по този път. Ако ви види, че разговаряте така насаме с мен, може да реши да ви застреля.

Джордж погледна към пътя.

— Ако чуя да идва кон, ще си тръгна.

Тя въздъхна. Той просто не можеше да разбере намеците й.

— Ако възнамерявате да стоите там, то поне се преместете една крачка настрана. Хвърляте сянка на листа ми.

Джордж припряно се отмести.

— Извинявайте, госпожо.

Клекна до нея в тревата и се загледа в листа, докато тя внимателно нанасяше по него петънца боя.

— Сестра ми също рисува. Дори много я бива в това.

— Възхитително — толкова беше съсредоточена, че гласът й прозвуча съвсем безизразно. — Тя сигурно е голяма радост за родителите ви.

— Точно така е. Те нямат други деца. Само двамата със сестра ми сме Родителите ми още са живи. Тя живее с тях.

Ема не намери за необходимо да отговори. Никак не я интересуваше къде живее сестра му.

— Може би Хортенс ще ме посети някой ден и вие двете ще можете да се запознаете и да рисувате заедно.

Тя се обърна към него.

— Хортенс? Вие да не сте французин?

— Да, госпожо. По-точно произходът ми е френско-канадски.

— О! Я виж ти! — това донякъде го издигна в очите й. Ема се гордееше с френския си произход и смяташе, че това е единственият произход, достоен за нея. — Моят род произхожда от Франция. По-точно от Авиньон.

— Не може да бъде! Наистина ли сте оттам? Моят е от Марсилия.

— Аз разбрах, че семейството ви е от Канада.

— Не съвсем. Дошли сме от Марсилия.

Ема остави четката.

— Какво забележително съвпадение! Излиза, че прадедите ни са били съседи.

— А сега ето, че и ние сме съседи — той така широко се усмихна, че се видяха чак кътниците му. — Баща ми и сега може да говори френски!

Тя се обърна към листа си, преструвайки се, че не му обръща внимание.

— И аз мога. Тук в този край всички знаят френски — тя натопи четката в червена боя. — Разбира се има много голяма разлика между това да си креол и френски канадец.

— Сигурно е така. Аз мисля, че французинът си остава французин. Ние с Хортенс се считаме за американци.

— Ето в това е разликата — тя внимателно докосна хартията с четката и проучи резултата. — Водните бои са много трудни. Не можеш да рисуваш върху грешките си. Наистина предпочитам пастелите.

— А аз не различавам единия край на четката от другия — каза Джордж с тон, в който сякаш звучеше гордост. — Мога да кажа, че почти не различавам цветовете.

— Така ли?

— Почти.

Ема се намръщи.

— Не може почти да имате цветна слепота. Или я имате, или я нямате.

— Ами тогава предполагам, че нямам.

— Надявам се, че не ви задържам — каза Ема с надежда.

— Ни най-малко. Днес не съм на работа. Имам половин почивен ден.

Тя понечи да подчертае, че половин почивен ден не е като съвсем да не си на работа, но се отказа, тъй като си помисли, че той може да си тръгне, ако не му обръща внимание.

— Получихме нова партида ръкавици. Има едни розови, които много ще ви харесат. Цветът им е почти като на онзи плат, който купихте завчера.

— За него вече имам подходящи ръкавици.

— А има и едни сини.

— Сини ли? — за миг тя се замисли. — Нали помните онзи синия поплин. В същия цвят ли са?

— Абсолютно. Да отделя ли един чифт за вас? — той наведе глава, изскубна стрък трева и го заоглежда. — Нямам нищо против да сляза с коня в града и да ги взема, ако ги искате още сега.

— Сега не ми трябват. Поплинът е част от зестрата ми. Роклята от него ще облека чак на втория ден след сватбата.

— Вие имате най-красивите дрехи в града. Може би защото самата вие сте толкова красива.

Ема се изчерви.

— Не бива да говорите такива неща, господин Пърси. Не е прилично. На практика аз съм вече омъжена жена.

— Извинявайте.

Той доби такъв съкрушен вид, че Ема го съжали.

— Е, предполагам, че просто не можете да се въздържите да не изразите мнението си — тя се опита да съчетае жълтите и червените тонове на дърветата, но не хареса резултата. — Мисля, че на тези бои им има нещо. Колкото и да се старая, не мога да докарам точния цвят.