А теперь ещё и второе происшествие. И все это при весьма странных обстоятельствах: в одном месте, практически в одно и то же время ночи. У дознавателей наверняка будут такие вопросы, на которые ей не получится дать красивые и правдоподобные ответы. Правда, конечно, была на её стороне, скрывать ей нечего. Но она в обоих случаях шарилась там в одиночку (маггл не в счет) и не вызвала никого из аврората напрямую — благо при пожаре Поттер застал финал истории. Хотя это первое правило любой служебной инструкции, если есть вероятность возникновения опасной ситуации. Нет связи? Так не жетонами едиными! И не важно, что создавать телесного патронуса ей было, мягко говоря, несподручно и некогда. Кстати, единственный свидетель всего этого сначала оказался ею собственноручно оболванен, а теперь вообще мертв! При этом каким-то образом втянут в историю оказался Снейп, который хоть и гражданское лицо, но репутацию имеет специфическую. Очевидно, что не сегодня-завтра её действия поднимут на рассмотрение, а там и до внутреннего расследования недалеко.
— Кому отойдет дело?
— Бриджерсу, — аккуратно ответил Поттер, смотря на неё с таким напряжением, будто всерьез опасаясь, что вот сейчас-то она точно сорвется и начнет сыпать проклятиями.
— Я не в восторге, но переживу, — она отрезала кусок бекона, но так и возила им по тарелке, размазывая желток. — Хотя, если результаты его работы меня не удовлетворят, то не обещаю, что буду держать себя в руках. А уж способ отыграться я найду.
Правда, неизвестно, какой она вообще будет иметь вес в Секторе к тому моменту. С такими промахами в личном деле, можно и место зама потерять. Хотя, наверное, она опять сгущает краски.
— Полегче, Герми, — Поттер, впрочем, от её горячности только повеселел.
— Ещё раз так ублюдочно сократишь мое имя, и я в красках опишу Джинни, как именно и сколько раз ты пускал слюни на Чжоу, — все так же злобно отозвалась она, но все же не смогла сдержать улыбки.
— Не знал, что ты такая мстительная шантажистка. И вообще, не думаю, что моей жене, — он сделал акцент, — будут интересны все эти истории давно минувших дней.
— Ага, а ещё она совсем не ревнивая, — Гермиона фыркнула. — Напомнить, почему Джинни стала читать книжки по психологии?
Гарри сдался и поднял руки. Самое время и место было обсуждать подобную ерунду, но стало немного легче. Хорошо, что Снейп не слышал! Он бы точно решил, что со школы у них мозгов так и не прибавилось.
— Только, — Поттер опять посерьезнел, — не зацикливайся. И отдохни пока немного. Я сообщу новости, как только все решу с текучкой. Полчаса-час, не больше!
— Ничего не обещаю, — в фанатизм она впадала слишком легко. — Что на счет моих вещей под завалами?
— Идут как улики. Я пока не могу их изъять.
— Супер! — Гермиона в раздражении бросила вилку, и та со звоном ударилась о тарелку. — Подкинешь меня домой?
— И ты будешь сидеть без палочки в маггловской многоэтажке? — его голос звучал строго, как у родителя, читающего нотации.
— Думаешь, он сможет вот так просто выяснить, где я живу?
— А надо рисковать жизнями всех магглов в здании, чтобы это проверить? — он немного перегнул, но это её отрезвило.
— Ты прав. Это все не выглядит так, как будто он собирается дать мне спокойно жить, поэтому могут быть ещё сюрпризы.
— А у тебя там самый минимум защитных чар, — Гарри опять укорил её, но смягчился: — Позже можно будет усилить меры безопасности и установить круглосуточное наблюдение.
— Тогда уж лучше сразу организовать ловлю на живца, чего мелочиться? Ханна же провела капитальный ремонт в «Дырявом котле»? — впрочем, вряд ли злоумышленник нападет в общественном, особенно магическом месте, судя по его почерку. Да и там тоже вечно куча лишних людей. — Хотя я бы все же предпочла ночевать в месте, где смогу заставить себя уснуть.
— Ты можешь остаться у нас…
— Побереги Джинни, Гарри. Я не хочу привлекать к ней его внимание. Он нашинковал маггла, зная, что я за ним приду, ты думаешь, убить беременную ведьму или ребенка ему будет не по силам? — Поттер побледнел, но она этого и добивалась, хотя и правда выглядело почти мелочно мстительно. — Скажи ей, чтобы сидела дома, хорошо? — Гермиона поразмыслила пару секунд. — Моей команде тоже стоит поостеречься.
— Ладно, мы разберемся.
— И домой мне все равно придется заскочить хотя бы за вещами.
— Заметано, — махнул он ей. — Но сейчас мне правда пора бежать, подожди пока тут.
Интересно, он об этом с профессором заранее договорился? Или, по логике Гарри, раз она здесь и так ночь провела, то может торчать тут, сколько угодно? Уточнять Гермиона не стала. Маловероятно, что Снейп её выставит вот прямо сейчас, он же с ней тоже поговорить хотел, ага. Практически исправить ошибки прошлого. Хотя напрягаться уже как-то поздно — возможностей навредить ей у него и так была почти целая куча.
Поттер ушел. Профессор все ещё где-то пропадал, поэтому она спокойно доела, помыла посуду и стала оглядываться, в поисках полотенца.
«Что потребуется от меня?» Внезапно возникшая перед лицом записка её испугала. «В связи со вчерашними событиями». Снейп стоял в дверях и пялился на неё, сложив руки на груди.
— Вас будут допрашивать на счет произошедшего. Просто, — она взмахнула мокрыми руками, — скажите, то есть напишите, как было и все. Про телефон, наш договор. Я надеюсь, что обойдется малой кровью, но… Омута памяти будет более чем достаточно, у них нет оснований принуждать вас к сеансу легилименции.
«Это не будет проблемой для меня». Да, как и всегда. Он все ещё рассматривал её. «Но вы считаете, что проблемы будут у вас».
— Думаю, и без подробностей понятно, что я накосячила.
«Разве вы виноваты в том, что произошло?»
— А это уже следствие разберется, — она хмыкнула. — В любом случае, вышло все не очень хорошо.
«Расскажите. Может, я смогу вам чем-нибудь помочь».
— Ваш долг жизни отработан, — оказывается, она сама повесила несчастную тряпку на ручку высокого шкафчика. — Но спасибо за заботу, это очень мило с вашей стороны.
«Безотносительно долга, аврор Грейнджер».
— И какой вам в этом интерес? И не подыгрывайте мне, это выглядит странно. Давайте начистоту.
Можно заодно и посуду вытереть — легальная причина повернуться к нему спиной. Правда, чувствовать взгляд затылком тоже было некомфортно.
«Вы, по крайней мере, частично купировали действие Обливиэйта. Я хочу понять, как».
— О, исследования! Какая заманчивая перспектива — стать подопытной мышью. Думать, залезли ли вы уже ко мне в мозги, и я просто об этом забыла, или ещё не успели. Не могли придумать повод поприличнее?
«Так мне говорить вам то, что вы хотите услышать, или правду?».
— Люди обычно понимают баланс сами, без подсказок.
«Я не очень хорош в дипломатии. Особенно если собеседник сам не знает, что хочет». Она пропустила это мимо ушей, точнее глаз.
— И это, на самом деле, звучит не очень-то искренне. Иначе я не понимаю причинно-следственных связей. В прошлом марте с моими блоками все было в полном порядке, но от работы со мной вы все равно не отказались.
«Одно другому не мешает. Долг жизни меня волновал тоже».
— Вы бы сами в это поверили? — посуда закончилась, но несчастное полотенце все ещё было в её руках, теперь уже порядком измятое.
«Я бы мог заставить вас поверить во все, что угодно».
— А раз я ещё не вижу мозгошмыгов, значит, у меня есть веская причина считать вас честным человеком без лишних вопросов! — устраивать сцену было неудобно. Он молчал, ей приходилось постоянно отвлекаться и сосредотачиваться на чтении. — И Обливиэйт у меня сам образовался, совершенно случайно.
Гермиона собралась с силами и повернулась к нему. Снейп все так же внимательно разглядывал её, и, видит Мерлин, она могла только надеяться, что не сканировал этой своей продвинутой легилименцией, потому что внутри головы у неё сейчас творилась полная белиберда из мыслей и чувств. Свой вчерашний порыв она списала на снотворное, шок и травму головы вкупе, и он, Гермиона надеялась, тоже.