Уже подхожу к двери, когда он говорит:
— Скарлетт?
Останавливаюсь и оглядываюсь.
Его рука движется возле подбородка, а затем протягивается ко мне, почти как будто он посылает мне поцелуй, но...нет. Должно быть, я вижу то, чего нет.
— Спасибо, – говорит он.
Я не знаю, за что он меня благодарит, но киваю. И перед тем как войти внутрь, еще раз смотрю на него. Между ним и собаками словно веревка, тянущая меня обратно к ним троим.
— Я позвоню Тео и узнаю, есть ли у него в запасе какие-нибудь средства. Он ветеринар по крупным животным, но у него есть собака, он иногда пристраивает бездомных. Как только у меня будут поводки, я смогу забрать их к себе, чтобы ты не застрял с ними...пока мы не увидим, не претендует ли на них кто-нибудь.
— Я не против оставить малышей здесь. Но было бы неплохо иметь поводки, чтобы выгуливать их, и чтобы мне не приходилось таскать их обоих на работу. Не хочу, чтобы они натаскивали бегуна.
— Ты берешь их на работу?
— Да.
Его голос дрожит в конце, но он говорит это так, будто это само собой разумеющееся.
Я пытаюсь, но не могу сдержать улыбку.
— Хорошо, тогда увидимся на работе. Сегодня я могу заняться «Счастливой коровой», так как у тебя...руки заняты.
— Передай Лар и Мар привет.
— Обязательно.
Люсия следует за мной, когда Джеймисон усаживает Дельгадо, Дельгадо тоже бежит за мной.
— О, ребята. Перед вами невозможно устоять.
Я глажу их обоих, а Джеймисон прижимает их к себе, пока я иду к входной двери.
— Осторожно, справа от тебя коробка, – говорит он, спасая меня от столкновения с коробкой.
Я опускаю взгляд и стискиваю зубы, когда вижу открытую коробку с книгами – романами, а не просто скучными книгами о том, как вести бизнес или как следить за фондовым рынком.
Мне не нужно было знать, что Джеймисон – заядлый читатель.
Душ я принимаю в два раза быстрее, чем обычно, а сушить волосы феном некогда, поэтому заплетаю небольшую часть волос спереди и собираю их в низкий хвост, разделяя его на две части, а затем скручиваю вместе, после чего закрепляю в пучок.
На макияж у меня уходит три минуты, но благодаря прическе, короткому кремовому платью-свитеру и сапогам верблюжьего цвета выше колена я выгляжу так, будто приложила гораздо больше усилий, чем на самом деле.
Приезжаю в кафе на пять минут раньше обычного и возвращаюсь в домик, разгружаю вещи на кухне, стараюсь никого не видеть, пока беру кофе и шоколадный круассан в свой кабинет.
Откусываю большой кусок, звоню Тео, что оказывается ошибкой, потому что он отвечает сразу же, а у меня слишком полный рот, чтобы говорить.
— Скар, ты здесь?
Я глотаю.
— Извини, да. Надо было пожевать, прежде чем звонить. Эй, у тебя есть какие-нибудь собачьи принадлежности?
— Конечно. Как дела? Что тебе нужно?
Рассказываю ему о поисках Люсии и Дельгадо, избегая имен, потому что стараюсь даже не упоминать Джеймисона в этом разговоре. А имена – это как раз то, за что уцепится мой брат...Он слишком хорошо меня знает и сможет услышать, какой вонючей и милой мне показалась вся эта история с Дельгадо.
— Пришли мне фотографии собак, я размещу их в нескольких группах и на доске в кооперативе. Мне нужно заехать сегодня утром перед работой, и я мог бы завезти кое-что.
— Это было бы здорово. Спасибо.
— Конечно. Как ты держишься? Прости, что не заходил к тебе раньше.
— Все в порядке. Было много дел, и знаешь это странно, но просто пытаюсь справиться с этим.
— Бабуля пригласила меня на ужин в субботу вечером...
— Да...она сразу потеплела к Джеймисону, скажу я тебе.
Он смеется.
— Она звонила и очень хорошо его уговаривала.
— Забавно, но она была ужасно тихой со мной с тех пор, как запланировала тот ужин.
Он смеется еще сильнее.
— Честно говоря, ты говоришь лучше, чем я думал.
— Ну, я все еще ненавижу эту ситуацию, но трудно злиться на бабулю. Было приятно видеть, как она радуется чему-то. Она была такой грустной.
— Я знаю. Я тоже так думал.
— Я лучше отпущу тебя, чтобы ты могла прийти сюда.
— Скоро увидимся. Люблю тебя.
— Я тоже тебя люблю.
Кладу трубку и отворачиваю стул от окна, становясь лицом к двери. В дверном проеме стоит Джеймисон, держа на руках обеих собак. Вид его в костюме, выглядящего достаточно хорошо, чтобы облизываться, – это уже то, с чем я борюсь, – а если добавить к этому двух очаровательных собак на руках? Я не могу этого вынести.
Я разражаюсь смехом и бросаюсь к нему, чтобы хотя бы забрать Дельгадо из его рук. Джеймисон улыбается, но выглядит серьезнее, чем обычно.