Выбрать главу

— У тебя есть парень? – спрашивает он, когда я подношу Дельгадо к лицу и зарываюсь носом в его шерсть.

Я хмурюсь.

— Нет? А что?

Он заметно расслабляется, но потом снова берется за Люсию.

— Нет причин, – говорит он. — Ладно, неправда. Я подумал, что это одна из причин, почему ты была такой...

— Враждебной? – добавляю я, когда кажется, что он не может закончить предложение.

Джеймисон наклоняет голову, как будто это он сказал, а не я.

Хочу быть в ярости на него, но это была короткая ночь, а я была измотана еще до встречи с Джеймисоном Леджером...И все же чувствую, как эта лихорадочная ярость горит у меня под кожей, как с тех пор, как я поняла, что он – тот, кто берет верх.

Прошлая ночь стала хорошим напоминанием о том, что мне нужно держаться подальше от лимонных капель, когда я нахожусь рядом с этим мужчиной.

— Не знаю, как насчет твоего морального компаса... – Трудно сохранить холодный голос, когда на руках у тебя самый маленький в мире чихуахуа, но я отлично справляюсь. — Но если бы у меня был парень, я бы не провела с тобой ту ночь. Я верная, а не обманщица.

В его глазах вспыхивает что-то близкое к огню, чего мне так и не удалось добиться от него. До сих пор он казался забавным, флиртующим или обеспокоенным моим гневом на него.

Джеймисон делает шаг вперед вместе с Люсией и закрывает за собой дверь моего кабинета, аккуратно ставя Люсию на пол.

Мне приходится сдерживать смех, глядя на безумное количество меха, оставшегося на его темном костюме. Он смотрит вниз и морщится, но не ноет по этому поводу.

Черт побери, почему он продолжает быть потрясающим?

Когда он поднимает взгляд, в его выражении появляется что-то еще, что заставляет меня сглотнуть и сделать неуверенный шаг назад. Он приближается ко мне, поглощая пространство между нами двумя длинными шагами. Опускает лицо, пока его рот не оказывается в сантиметре от моего, я перестаю дышать, сердце бешено колотится.

Мы стоим, застыв во времени, его рука приближается к моему лицу, едва касаясь моей кожи, прежде чем он опускает ее.

Его голос низкий и хриплый, когда он наконец говорит:

— Значит, нас двое. Когда я провел ночь, зарывшись в тебя так глубоко, как только мог, это было с чистой совестью.

Мои внутренности трепещут, самая глубокая часть меня жаждет, чтобы он снова заполнил меня.

Он делает шаг назад и бесстрастно потирает место между ушами Люсии, словно его ничуть не задевает то, что только что произошло. Тем временем у меня подкашиваются ноги. Обхватываю себя одной рукой за талию и щипаю за бок, чтобы вынырнуть из этой дымки вожделения.

Три месяца не могут наступить так скоро.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

ДЖЕЙМИСОН

Стук в дверь офиса Скарлетт раздается в самый подходящий момент.

Секунду назад я едва не смахнул с ее губ завиток презрения, мне следовало бы убежать, но по какой-то причине я все еще стою здесь.

— Входите, – говорит Скарлетт, голос дрожит.

Ее так чертовски трудно понять. Как только я думаю, что у нас что-то получается, она снова рушит эти стены.

Входит ее брат Тео, держа в руках большую коробку. Он улыбается, когда видит меня, а затем его внимание переключается на собак. Ставит коробку на пол, встает на уровень собак, протягивая руку. Они с любопытством обходят его и обнюхивают, а затем он протягивает руку и гладит их.

— Привет. Посмотрите на себя. Такие белые чихуахуа – редкость. – Он смеется, когда Дельгадо возвращается к Скарлетт. — Такая милашка. А ты, – почесывает шею Люсии, – такая красавица. Да, ты такая.

Лезет в карман, дает ей угощение, а Дельгадо возвращается за своим.

Он хихикает и смотрит то на Скарлетт, то на меня.

— Трудно поверить, что кто-то не будет искать их по всему дому, но никогда не знаешь, что люди могут сделать. Я видел слишком много ужасных историй за эти годы, чтобы больше не удивляться.

— Здесь все кажется таким идиллическим, но, думаю, такие вещи случаются повсюду, – говорю я.

— Не то чтобы это не мог быть кто-то из местных, хотя не могу представить, чтобы кто-то из наших знакомых бросил своих собак, но думаю, что это либо турист, который их потерял, либо кто-то проезжал мимо и бросил их. – Когда они подталкивают его за очередное угощение, он пользуется возможностью проверить их зубы, а затем лапы. — Они хорошо себя ведут и не боятся людей, так что не похоже, что с ними плохо обращались.

— Как ты думаешь, сколько им лет? – спрашивает Скарлетт.

— Трудно сказать точно, но я думаю, что этот малыш...