Выбрать главу

Скарлетт смотрит на меня, ее глаза снова сияют, мне не хочется ничего, кроме как обнять ее прямо здесь, на глазах у всех. Но она уже движется к двери.

— Мне нужно проверить собак. Я оставила их одних в своем офисе, это довольно новое для меня занятие.

Она смеется и выходит за дверь, прежде чем я успеваю ее остановить.

Я смотрю на брата и Аутумн, держа большой палец в сторону двери.

— Я просто быстро проверю ее.

Зак кивает.

— Я надеюсь, что ты так сделаешь.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

СКАРЛЕТТ

Я спешу в свой кабинет и поворачиваюсь, чтобы закрыть за собой дверь, собаки бросаются ко мне, когда Джеймисон протягивает руку и останавливает дверь.

— Ты в порядке? – спрашивает он.

Я начинаю говорить ему, что в порядке, как и все остальные, но он смотрит на меня так, словно знает, что я лгу.

— Я в ужасном состоянии, – признаюсь я.

— Это из-за того, что я вижу все эти планы? Или из-за того, что было раньше? Мы…ты хочешь, чтобы мы не…

— Нет… ты?

Он входит и закрывает за собой дверь, притягивая меня за талию.

— Я переживаю каждый момент того, что мы делали, в замедленной съёмке, – шепчет он хриплым голосом. — Мне трудно думать о чем-то другом.

Я смеюсь, мои руки приземляются ему на грудь. Он такой хороший, такой надежный.

— Могу ли я сделать что-нибудь, чтобы облегчить тебе это? – спрашивает он.

Я чувствую это жжение под веками, которое в последнее время стало слишком явным.

— Тот факт, что вы все заботитесь, чтобы мне было легче, значит...так много. – Я заканчиваю шепотом, мой голос срывался.

Джеймисон притягивает меня к себе, обнимает, по моему лицу течет слеза. Я смахиваю ее и вздыхаю в него.

— Твои объятия очень, очень приятные, – признаю я тихо.

— Мне жаль, что мой член не может вести себя хорошо в этот момент, – отвечает он, когда становится ясно, что он твердый, как камень.

— Твой член тоже очень, очень приятный, – я все еще не смотрю на него.

Он дергается против меня, Джеймисон смеется.

— Ну, лесть определенно не поможет в этой ситуации.

Я откидываю голову назад, чтобы посмотреть на него, он проводит большим пальцем по моей нижней губе.

— Тебе не нужно беспокоиться обо мне. Со мной все будет в порядке.

Люсия и Дельгадо скользили своими теплыми телами по нашим ногам, и наконец Люсия плюхнулась нам на ноги.

Джеймисон смеется.

— Полагаю, я никуда не уйду. Он наклоняется и целует меня, мое тело тает в его. Это самый сладкий поцелуй, но он все равно быстро усиливается, потребность в нем больше становится физической болью.

Я разрываю поцелуй, мы оба тяжело дышим.

— Тебе лучше вернуться.

— Да, ты права. Эй, они будут здесь еще несколько дней. Будь с нами столько, сколько хочешь и можешь. Мы будем дорабатывать планы, но я также хочу взять Айви покататься на лыжах, мы серьезно собирались пригласить бабулю на ужин. Я бы с удовольствием принял участие во всем этом.

— Я не хочу вмешиваться в твое семейное время.

Он протестует, а я качаю головой.

— Нет, правда. Тебе нужно время, чтобы наверстать упущенное без меня. Я позвоню бабушке и узнаю, свободна ли она сегодня вечером или завтра...

Он изучает меня, его глаза пытаются читать между строк.

— Иди, – говорю я ему, смеясь.

Отступаю, что заставляет Люсию встать. Она сует свою морду мне в руку, возбужденно виляя хвостом. Я глажу ее, Джеймисон наклоняется, чтобы поднять Дельгадо.

— Я бы хотел, чтобы они остались подольше. Я так много хочу сделать, пока они здесь, но слишком мало времени. Им точно нужно познакомиться с этими ребятами. – Он усаживает Дельгадо обратно и гладит Люсию. — Я иду, иду. Дай мне знать, что скажет бабушка.

Я киваю, улыбаясь ему, и когда он уходит, падаю в свое кресло за столом. Люсия подходит и кладет голову мне на колено.

— Что мне делать, девочка? – спрашиваю я ее. — Кажется, у меня проблемы.

Я звоню бабуле. Я разговаривала с ней вчера вечером, но не рассказала об ужине, на всякий случай, если он не вернется. Она взволнована и говорит, что подойдет любой вечер. После того, как мы повесили трубку, я отправила письмо Джеймисону, дав ему об этом знать, через несколько минут мой телефон зазвонил с неизвестного номера.