Выбрать главу

— Я посмотрю, будете ли вы рядом, когда они вернутся. У моего племянника весенние каникулы, и я сказала ему, что он может брать их на некоторое время каждый день. Я не думала, что он захочет брать их каждый день, но пока что он был последователен. Он усиленно агитирует за свою собаку.

Пэппи еще раз взглянул на Магнуса и Холли и кивнул.

— Я выйду с вами двумя... не хочу прерывать их тихую беседу.

Мы выходим из комнаты, Пэппи, насвистывая, машет рукой над головой.

— Посмотрю, в какие неприятности я могу ввязаться на некоторое время.

— Он всегда такой замечательный? – спрашиваю я, глядя, как он уходит.

— Всегда, – отвечает Джеймисон.

Поворачивается ко мне и берет мою руку, переплетая свои пальцы с моими. Я смотрю в коридор и не вижу никого, кто бы наблюдал за нами, но уверена, что завтра кто-нибудь будет говорить об этом.

— Прошлая ночь была веселой. Не хотелось прощаться.

Он кладет руки мне на талию и наклоняется для поцелуя. Как только его губы касаются моих, звонит телефон. Я отступаю назад, Джеймисон берет меня за руку, пытаясь удержать на месте.

— Тебе нужно ответить?

Он смотрит на свой телефон и, когда тот снова звонит, бросает на меня извиняющийся взгляд и отвечает.

— Блейк, привет. Я в порядке. Как ты...как ты там сегодня? – Его большой палец проводит по моим костяшкам, даже от этого легкого прикосновения мой пульс учащается. — Рад это слышать, очень рад, что ты снова на ногах и работаешь... О, хорошо, давай посмотрим, сможем ли мы это сделать. Я могу тебе перезвонить? Хорошо. И тебе. Спасибо, Блейк.

Он кладет трубку и снова притягивает меня к себе, прислоняясь лбом к моему.

— Мне не стоило отвечать на этот вопрос. Я просто не хотел, чтобы ты думала, будто я игнорирую добрых людей из Лэндмарка.

Я пытаюсь сдержать смех, но слишком счастлива, чтобы сдерживать его.

— Что ж, мне приятно знать, что ты так серьезно относишься к своей работе в качестве владельца горнолыжного курорта «Горы Лэндмарк»... – Мой голос звучит игриво, но есть что-то такое в этих словах, что заставляет их доходить, и я понимаю, что говорю серьезно.

Я действительно рада, что он здесь, рада, что он часть этого места.

Его глаза полны надежды, как будто он может сказать, о чем я думаю.

— Да?

Я киваю.

— Ты хорошо справляешься, Джеймисон. Лучше, чем хорошо, правда.

Его рука проводит по моей щеке и ныряет в волосы, взгляд не покидает меня.

— Я даже не представлял, как сильно мне нужно было услышать это от тебя, – говорит он.

Затем целует меня. Медленный, сладкий, забирающий дыхание поцелуй, который заканчивается слишком быстро.

Кто-то зовет его по имени, и он отстраняется, ошеломленный.

— Почему я должен снова так хорошо работать? – спрашивает он, заставляя меня рассмеяться.

Он поворачивается, и Альберт высовывает голову из своего кабинета.

— А вот и ты, – говорит Альберт. — О, привет, Скарлетт.

По тому, как розовеют его щеки, когда он улыбается, глядя куда-то через мое плечо, я понимаю, что Вера рассказала ему всю грязь.

— Привет, Альберт.

— Блейк связался с тобой? – спрашивает он Джеймисона.

— Да. – Джеймисон показывает на него. — Спасибо. Я чуть не забыл. – Поворачивается ко мне. — Не хочешь ли ты с бабулей повторить попытку с «ТипТопом» сегодня вечером? Твои братья могут присоединиться. Блейк говорит, что проблема с обогревателем решена, он откроет ресторан только завтра, но он все равно с удовольствием приготовит для нас сегодня вечером, пока моя семья еще в городе.

— Не уверена, что мои братья смогут приехать в такой короткий срок, но я посмотрю, кто свободен.

Он подходит ближе, мое тело вздрагивает.

— А когда моей семье придется вернуться, я бы хотел пригласить тебя на свидание, только ты и я.

Я теряюсь в его глазах, но меня прерывает звук, Альберт тяжело сглатывает, а затем что-то застревает у него в горле, он кашляет, пытаясь улизнуть.

— Спасибо, Альберт, – говорит Джеймисон, в его глазах веселье, когда он продолжает наблюдать за мной.

— Конечно, конечно.

Я зарываюсь лицом в его грудь.

— Ты ведь даже не пытаешься сохранить это в тайне, правда?

— Нет, ни капельки.

ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ

ДЖЕЙМИСОН

Я стучусь в дверь Скарлетт, моя грудь уже находится в том странном состоянии, которое возникает при одной только мысли о встрече с ней.