Выбрать главу

— Я буду в своем кабинете до тех пор, – заявляет Скарлетт, проходит мимо Альберта и бежит по коридору.

Я смотрю ей вслед, чувствуя себя более чем противоречиво. Как, черт возьми, я переспал с внучкой бывшего владельца и даже не понял этого? Я хочу пойти изучить контракт, о котором она говорит, но Альберт прочищает горло.

— Она – сердце этого места, – говорит он, торжественно кивая. — Она вложила все силы в то, чтобы сделать его таким, какой он есть, и не всегда у нее есть все ресурсы, чтобы поддержать ее. Но у меня хорошее предчувствие на твой счет.

Он широко улыбается, его слова помогли бы мне гораздо больше, если бы я все еще не был в шоке от Скарлетт.

— Возможно, ей понадобится время, чтобы проникнуться идеей о тебе, но она придет в себя.

Он провожает меня обратно в кабинет и встает в дверях. В окно бьет слепящее солнце.

— Я собираюсь сделать утренний обход перед встречей. Могу я тебе чем-нибудь помочь, прежде чем уйду?

— Нет, спасибо, Альберт. Увидимся через час.

Он кивает и отходит, насвистывая, пока идет по коридору.

Я сажусь за устаревший письменный стол, ставя ноутбук на темное дерево на автопилот.

То, что начиналось как новая захватывающая возможность, теперь кажется гораздо более сложным. И все фантазии о Скарлетт, которые я вынашивал последние пару недель, придется отложить в долгий ящик. На это не только нет времени из-за всей работы, которую нужно сделать, но и очевидно, что она скорее выколет себе глазные яблоки, чем снова увидит меня.

ГЛАВА ПЯТАЯ

СКАРЛЕТТ

Моя ручка нависает над сегодняшним списком, останавливаясь на последней строчке.

• Пропустить булочную сегодня утром.

• Встреча с Лореной в холле, 7:30 утра.

• Встреча с ГМ, 8 утра.

• Пусть ГМ сделает всю остальную работу, раз уж он так хочет это место.

Я прозвала нового босса Главным Мудаком еще до знакомства с ним, но теперь, когда я знаю, что Джеймисон Леджер – новый владелец домика моей семьи, жалею, что не была более жестокой.

Я шагаю по кабинету, жалея, что не зашла в булочную. Мне бы сейчас не помешал шоколадный круассан. Я не хотела, чтобы ГМ ждал этого от меня каждый день, хотя я брала кофе и лакомства в «Счастливой корове» с тех пор, как смогла водить машину.

Как и во всей этой сделке, шутка на мне, потому что Джеймисон не знает, чего он лишается. Это я осталась с грызущим голодом и головной болью из-за отсутствия привычного утреннего лакомства и кофеина. Сегодня утром я специально приготовила отвратительный кофе на случай, если ГМ окажется его любителем.

Но я не продумала этот вариант.

Джеймисон. У меня вырывается хныканье, я закрываю рот рукой, пытаясь сдержать его. За последние две недели я столько раз мечтала увидеть его снова...это просто смешно.

Как он может быть здесь? На моём курорте, возможно, уже в кабинете дедушки... этот человек, который занимал все мои мысли с тех пор, как мы переспали, находится здесь, в Лэндмарке. Население 4 505 человек.

Как я буду работать с ним каждый день?

Я стону, а потом подскакиваю, когда срабатывает таймер. Хватаю свой планер и спешно выхожу из комнаты, стараясь не смотреть в сторону дедушкиного кабинета. Отказываюсь называть его кабинетом Джеймисона.

Лорена приходит вовремя и катит огромную тележку с цветами. Едва могу разглядеть ее за всеми этими цветами и перьями. Я помогаю ей пройти в холл и любуюсь ее работой.

Наши портье сменяют друг друга – Даг официально уходит на ночь, а Элси начинает свою смену, оба спрашивают, чем они могут помочь.

Я даю им список расстановок, проверяя, всё ли помечено так, как я просила. Так и есть, и это приносит Лорене огромные баллы в моей книге.

— Потрясающе, Лорена. Мне очень нравится то, что ты собрала. И спасибо, что пометила их, – это значительно облегчает нашу работу.

— Остальное в фургоне, – говорит она, сияя.

— Я помогу тебе, – отвечаю я ей, выходя вместе с ней на улицу.

Рост Лорены не превышает 152 сантиметров, голос у нее мягкий и детский, а смуглая кожа безупречна. Когда я зашла в ее новый магазин, она потрясла меня, сказав, что занимается бизнесом в Портленде уже сорок лет, у нее есть фотографии, подтверждающие это.

Морщинки у глаз, когда она улыбается, – единственное свидетельство того, что она не совсем моего возраста, но то, как она разворачивает тележку и тащит эти композиции из фургона, как будто они пустяковые, хотя некоторые композиции почти такого же размера, как и она сама, впечатляет.