Франческа знала, что не должна ехать на обед с Далли, - ее вообще не должно быть здесь, когда он приедет, - но она снова хотела его увидеть. И это было так просто!
Франческа услышала, как Консуэло открывает входную дверь, и с трудом смогла усидеть на месте. Она заставила себя подождать в своей комнате несколько минут, пока не успокоится, но от этого стала лишь сильнее нервничать. Собравшись с духом, Франческа вышла в гостиную поздороваться с Далли.
Далли стоял у камина с каким-то пакетом в руках и любовался прикрепленным на стене красным динозавром. Он обернулся на звук ее шагов и буквально остолбенел. Франческа сразу отметила его серый безупречного покроя костюм, строгую рубашку с французскими манжетами и темно-голубой галстук.
Она никогда не видела его в костюме и бессознательно ожидала, что он начнет расстегивать воротник и развязывать галстук.
Далли не сделал ни того, ни другого.
Его взгляд скользнул по крохотной бархатной юбке, затем по откровенной блузке, после чего Далли с восхищением покачал головой:
- Черт возьми, Френси! В этом костюме девицы легкого поведения ты выглядишь лучше всех известных мне женщин.
Франческе хотелось рассмеяться, но она решила, что сарказм в данной ситуации более уместен.
- Если у меня вновь появятся симптомы моего прежнего тщеславия, посоветуй мне провести минут пять в твоей компании.
Он улыбнулся, подошел к ней и поцеловал, слегка коснувшись пахнущими жевательной резинкой губами. Франческа почувствовала, как по шее у нее побежали мурашки. Глядя ей прямо в глаза, Далли произнес:
- Ты просто самая красивая женщина в мире, и ты сама это знаешь!
Франческа быстро отошла от него. Далли стал рассматривать гостиную, его взгляд переходил от винилового стульчика Тедди с погремушками к зеркалу в стиле эпохи Людовика XVI.
- Мне нравится эта квартира. Здесь действительно уютно.
- Спасибо, - несколько сухо ответила Франческа, все еще не до конца осознавая тот факт, что они стоят лицом к лицу и что Далли чувствует себя более непринужденно, чем она. О чем они будут говорить сегодня вечером? Любой их разговор ничем не кончится, кроме споров, взаимных обвинений и эмоционального срыва.
- Кстати, где Тедди? - Далли переложил пакет из левой руки в правую.
- Он в своей комнате. - Франческа решила не рассказывать, как мальчик закатил истерику, узнав, что Далли собирается навестить их.
- Ты не можешь попросить его зайти сюда на минуту?
- Я.., я сомневаюсь, что это будет так просто.
Лицо Далли слегка помрачнело.
- Тогда просто покажи мне его комнату.
Поколебавшись мгновение, Франческа кивнула и провела его по холлу. Тедди сидел за столом, перекатывая туда и обратно игрушечный джип.
- Я тебе кое-что принес, - сказал Далли. - Что-то вроде запоздалого подарка на Рождество.
- Мне ничего не нужно, - угрюмо ответил Тедди. - Все, что нужно, мне мама купила.
Он подтолкнул джип к краю стола и дал ему свалиться на ковер. Франческа послала сыну предостерегающий взгляд, но Тедди сделал вид, что не заметил его.
- В таком случае почему бы не отдать их кому-нибудь из твоих друзей? Далли вошел в комнату и положил коробку на кровать Тедди.
Мальчик подозрительно взглянул на коробку:
- А что там такое?
- Там, кажется, пара ковбойских сапог.
В глазах Тедди что-то загорелось.
- Ковбойских сапог? Это Скит мне прислал?
Далли отрицательно покачал головой.
- Скит мне кое-что прислал, - объявил мальчик.
- Что именно? - спросила Франческа.
Мальчик пожал плечами:
- Ну там подушку-пищалку и кое-что еще.
- Очень мило с его стороны, - ответила Франческа, удивляясь, что Тедди не сказал ей об этом раньше.
- А свитер, как, подошел? - спросил Далли.
Тедди, явно встревожившись, выпрямился на стуле и уставился на гостя. Франческа с любопытством переводила взгляд с одного на другого, не понимая, о чем они говорят.