Выбрать главу

Внезапно и одновременно столь долгожданно, мужская рука нежно коснулась обнаженной спины Годивы. Мурашки тут же побежали по коже, и Леонардо, уловив взаимное желание, потянул жену к себе и прижался к ней. Не медля, мужчина принялся осыпать любимую поцелуями. Годива же, сжав со всей силы веки, старалась не расплакаться – потому как понимала – муж прощается с ней.

Но она, прекрасная саксонка, не собиралась расставаться с тем, с кем поклялась быть – и в горе, и радости, и в болезни, и здравии…

ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ

Леонардо и Годива не сразу разместились в своем замке. Жить в тех условиях, которые остались после пребывания Рерика – значит было не уважать себя. Кругом был мусор, стояла вонь и унылое запустение. Понадобилось ровно 7 дней, чтобы привести замок в надлежащий вид. На помощь пришли все – слуги из деревни, которых прежде распустил нормандский лев, воины, но самую грязную работу сделали те охранники, что прежде были на службе Рерика и оставались в замке до последнего.

А после – их постигло наказание. Леонардо не был столь наивным, чтобы оставлять на службе тех, кто потерял свою честь. В глазах нормандского льва эти люди была как раз такими. Тщедушные пьяницы, утратившие понимание о том, что такое быть мужчиной и воином, они заслужили своей участи. Не было ни сожалений, лишь холодное равнодушие.

Наконец, на 8 день, зимним утром, свернув лагерь, что прежде был поблизости с замком, Леонардо отдал приказ своим людям:

- Возвращаемся домой!

С необычайным воодушевлением были восприняты слова предводителя. Словно воины только что закончили страшный бой, и, одержав победу, возвращались назад. Да, бой действительно имел место быть, но  сражались не только мечами, но и  словами.

Потому как, прежде чем были посланы люди за Леонардо, Александр отправил отряд своих проверенных воинов прямиком к самому королю. Вильгельм находился на юго-востоке, вот уже который месяц, осаждая вражеский замок. С каждым днем настроение правителя все больше и больше портилось – недостигнутая цель нарушала его спокойствие и тревожила амбиции. Он стал столь вспыльчив, что люди опасались беспокоить Вильгельма лишний раз.

С королем была  и Матильда – его жена и мудрая королева. Именно ей в руки попалось письмо, написанное одним из самых лучших и преданных воинов Вильгельма – Александром.

Являясь верной советчицей короля, но, прежде всего – горячо любимой им женой, Матильда сделала то, что не мог сделать - ни один другой человек. Она, не побоявшись раздраженного на всех и вся Вильгельма, навестила его шатер. При появлении королевы, военачальники, заметив её царственную улыбку, спешно оставили короля наедине со своей женой.

То, что говорила и делала Матильда, осталось тайной между ней и мужем, но, когда спустя некоторое время король вышел из палатки, глаза его выражали холодную решимость. Приказы он отдавал отрывисто и спешно. Не собирался король платить неблагодарностью тем, кто помог ему взойти на престол Англии. Зато тех, кто посмел предать его… Их ожидала страшная участь.

Целый клубок из предателей-интриганов – прежде верного королевского герольда, щедрого на подарки барона Рерика, а так же леди Анны и её отца, затаивших обиду на нормандского льва, вот что предстояло распутать в самое ближайшее время. Отец Анны, понимая, что могущество короля растет и крепится на верных ему воинах, не получив в зятья нормандского льва и надежду на осуществление намеченных прежде планов, собирался, устранив Леонардо, подорвать власть Вильгельма. На его удачу и несчастье, лорд не один горел этим желанием – на подмогу ему пришел барон Рерик, и подкупленный им королевский герольд, а так же еще несколько человек из нормандской знати, оставшиеся недовольными своим правителем.

Вот тогда и настало время нормандского палача – и Александр, возглавив карательное войско, мечом прошелся по местам, где уже зарождался бунт против Вильгельма. Пощадили лишь леди Анну – её, выдав замуж за одного из рядовых воинов, отправили на самый край страны. А вот барона Рерика – как на десерт, оставили лично для Леонардо, ибо Александр был уверен – его друг получит удовлетворение, собственноручно изгнав того из стен своего замка.

И вот теперь, когда все враги были повержены, предатели получили заслуженное наказание, пришел черед долгожданного праздника.

На первом этаже, в большом, до блеска вычищенном зале, разместились прямоугольные столы, застеленные белоснежно-белыми скатертями. Прислуга, снуя туда-сюда, на широких подносах разносила богатые угощения. Запеченная оленина, жареная птица, жаркое и похлебка, засахаренные фрукты, яблочное желе, рыба, пироги – с мясом,  творогом, сладкие и соленые, булочки и печенья - столы были полностью заполнены едой. В воздухе, дразня желудок и воображение, витали аппетитные ароматы и приятное ощущение праздника.