В обычной ситуации Джастин не обратил бы внимания на это обвинение, но его рассердило, что сестра обвинила его в присутствии Пенфордов. Он резко ответил:
– Если ты так считаешь, Мелани, то ты просто совсем не знаешь мужчин.
Она возмущенно посмотрела на него сквозь слезы.
– Я тебя ненавижу!
Повернувшись, она выбежала из комнаты. Мисс Пенфорд последовала за ней.
Виконт, очевидно, вовсе не смущенный происшедшим, спокойно заметил:
– У Мелани сейчас трудный возраст, не обращайте внимания. Еще стаканчик портвейна, милорд?
Джастин кивнул. Пенфорд взял графин со стола и налил себе и гостю.
– Я должен извиниться за то представление, которое разыграла здесь моя сестра, – хмуро сказал Джастин. – Она любит использовать слезы как оружие против меня.
– А почему бы и нет? Слезы так хорошо действовали на ее бабку и деда, что, естественно, стали ее излюбленным средством. – Пенфорд отпил глоток. – У вас есть все, что нужно?
Джастин улыбнулся.
– Нет, кажется, все мои желания предвосхищаются.
– Моя дочь прекрасно ведет дом. Мне удивительно повезло.
Джастину вспомнились ее слова насчет отвергнутых поклонников.
– Я удивляюсь, что какой-нибудь воздыхатель не увел вашу дочь от вас.
– Несколько мужчин пытались свататься, но у них ничего не вышло.
– И кто же эти отвергнутые джентльмены?
– Роджер Чедвик, отпрыск сэра Сесила Чедвика, был ближе всех к цели.
Джастин прищурился.
– Я его не знаю, – сказал он, сразу же почувствовав явную неприязнь к этому джентльмену.
– Прекрасный молодой человек, – уверил его Пенфорд со странным выражением, несколько озадачившим Джастина. – Честно говоря, я не совсем отказался от надежды, что Роджер еще может убедить Джорджину выйти за него.
Неприязнь Джастина к Роджеру Чедвику заметно усилилась.
– Скорее всего, Рэвенстон, вы знаете только двух из отвергнутых Джорджи женихов. Это лорд Плимптон и граф Инглэм.
Черт возьми! Так вот почему эти джентльмены говорили о ней с такой злостью! Так она их отвергла! Теперь эта пара упала еще ниже в глазах Джастина.
– Особенно Инглэм. Он никак не мог поверить, что Джорджи откажется от столь заманчивой партии, как он сам, и сердито потребовал, чтобы она назвала причины.
Джастин не мог удержаться от улыбки.
– Не сомневаюсь, ваша дочь выполнила его желание со своей обычной прямотой.
– Да, именно так. Инглэм был так разъярен ее нелестным – но абсолютно верным – отзывом о его характере, что я уже начал опасаться, не хватил бы его удар. С того момента он порочит ее, где только может.
Да, теперь Джастину все было ясно. Пенфорд замолчал, словно бы не зная, как начать, затем сказал:
– Как вы знаете, моя дочь очень хотела бы дать приют вашей сестре в нашем доме.
Хотя Джастин начинал все больше проникаться этой идеей, он вежливо сказал:
– Я не могу допустить, чтобы Мелани так вас стесняла.
– Но я совершенно не возражаю.
Джастин посмотрел на него с сомнением.
– Ну конечно, я прекрасно понимаю, что вас волнует, – продолжил Пенфорд. – Вы заботитесь о благе вашей сестры, и это весьма похвально. Вы не захотите даже всерьез рассматривать эту идею, пока не будете абсолютно уверены, что девочка в хороших руках.
– Я нисколько не сомневаюсь в ваших достоинствах, – любезно произнес Джастин. Пенфорд иронически поднял бровь.
– Вы сомневаетесь в достоинствах моей дочери?
– У меня есть некоторое беспокойство, что она окажет нехорошее влияние на мою сестру.
– Да, Джорджи имеет сильное влияние на нее! – заверил его Пенфорд. – И я говорю это отнюдь не из отцовской гордости. Если бы она не взяла Мелани под свое покровительство, ваша сестра, боюсь, стала бы просто невыносимой.
– В таком случае, я искренне благодарен вашей дочери. – Джастин не мог отрицать, что в присутствии мисс Пенфорд Мелани показала себя с лучшей стороны, чем когда-либо раньше. Ее оживленность и интерес к различным вещам просто поразили его.
– И потом, без Джорджи ваша сестра не развила бы свой ум. – Это заставило Джастина насторожиться, и он холодно сказал: – Чего бы я совершенно не хотел, это чтобы Мелани стала «синим чулком».
– Почему? – спросил Пенфорд.
– Они такие... такие скучные, – запинаясь, произнес Джастин.
– Неужели? – Пенфорд вопросительно поднял брови. – Но вы не казались скучающим во время сегодняшнего разговора с Джорджи.
Совершенно сбитый с толку, Джастин открыл было рот, потом закрыл его. Какое там, этим вечером он и думать забыл о скуке! Он не мог припомнить, чтобы когда-либо еще так интересно проводил вечер.
– Но я не считаю вашу дочь «синим чулком».
– Вы произнесли это как комплимент, но Джорджи вряд ли так бы его восприняла.
– Скорее всего, нет, – с улыбкой согласился Джастин.
– Если у вас нет ничего срочного, что требовало бы вашего присутствия в Лондоне, лорд Рэвенстон, я бы предложил вам остаться в Пенфилде на две-три недели, чтобы вы могли понаблюдать за вашей сестрой в обществе Джорджины. Я уверен, что это поможет развеять все ваши подозрения.
Приглашение было очень заманчивым, хотя желание Джастина остаться в Пенфилде имело довольно мало общего с беспокойством за Мелани.
– Тогда, вернувшись в Лондон, вы сможете быть уверены, что вашей сестре пребывание здесь не принесет никакого вреда. Более того, вы согласитесь, что это лучшее место для нее.
– Наверное, я останусь.
– Я буду очень рад вашему обществу, – заверил его Пенфорд со странной улыбкой, смысл которой был непонятен Джастину.
Хотя получить такое приглашение было заветным желанием Джастина, у него вдруг мелькнула мысль, не имеет ли виконт на то какие-то свои скрытые причины. Впрочем, Джастин так и не мог придумать, что бы это могло быть. Может быть, Пенфорд рассчитывает убедить его поддержать радикальный билль о правах замужних женщин на имущество?
Но это ему не удастся.
11
Джорджина долго не могла уснуть, думая о Рэвенстоне. Его извинения перед обедом были столь искренними, что не могли не покорить ее. Почти весь вечер он был таким милым и обходительным, что, несомненно, очень тронуло ее.
Правда, Джорджина испытывала смущение и неловкость оттого, что не сразу распознала его поддразнивания за обедом, приняв их поначалу за чистую монету. Но ведь его мачеха когда-то убедила ее, что у него нет ни малейшего чувства юмора.
Его искреннее внимание к сестре тоже удивило ее. Джастин проявил достаточное терпение, чтобы заставить Лэни разговориться. Было видно, однако, что девушка не понимала его суховатый юмор. Наблюдая их вместе, Джорджина начинала понимать, что в их отчуждении была вина и Лэни.
Джорджине было приятно видеть, что он не поддался на нечестный прием, который Мелани переняла от своей матери, – заливаться слезами, если ей хотелось чего-то добиться. Такое поведение выводило из себя Джорджину точно так же, как и Джастина. Если женщина ведет себя как избалованное дитя, то она заслуживает, чтобы к ней относились соответствующим образом.
Хотя Джорджина долго не могла заснуть, наутро она поднялась очень рано.
Вчерашний неожиданный приезд Рэвенстона и его сестры не дал ей возможности сходить на то место, где она нашла череп игуанодонта. Волнуясь, не похозяйничал ли там кто-нибудь из местных жителей, она решила, невзирая на холодное утро, сходить туда сразу же после завтрака. Лэни встанет еще не скоро, она любила поспать подольше, а Рэвенстон наверняка встает поздно, как и его сестра. Джорджина успеет вернуться до того, как они спустятся к завтраку.
Интересно, удалось ли отцу убедить графа оставить Лэни в Пенфилде? Уверенная, что отец, всегда встававший рано, уже спустился к завтраку, она поспешила в столовую. Она застала его, стоящим у буфета с тарелкой в руках.
– Тебе удалось уговорить Рэвенстона оставить Лэни у нас? – спросила она, усаживаясь за стол. Виконт отошел от буфета и сел рядом с ней.