кой, мисс Олсопп не заметила, как они втроём подошли к огромному имению. Оно скорее походило на огромный дворец и было раз в пятнадцать больше её имения. Однако это единственное, что подметила девушка, так как все трое спешно зашли за кованные ворота. Это случилось весьма вовремя, так как в следующую секунду дождь в разы усилился. Когда мистер Далтон зашёл в сад, походка его стала увереннее и он, ускорившись, вошёл в особняк. Молодая прислуга хотела было открыть дверь своему хозяину, однако миссис Аттвуд пресекла её действие взглядом. Старая служанка работала на мистера Далтона с тех времён, когда он был ещё ребёнком. Однако отец его был военным и в конце Кандианских войн по приказу самого герцога Веллингтона был вынужден переехать с семьей много севернее от родного имения. Тогда старая женщина устроилась на работу к чете Олсопп. Через некоторое время, мистер Далтон вернулся в родное имение, после утраты обоих родителей. Мужчина сохранил нежную привязанность к старой женщине, которая на момент его детства и отрочества была для него гувернанткой. Тогда он, наследник небольшого имения, пригласил обратно миссис Аттвуд в качестве экономки. И как бы женщина не была привязана к новым хозяевам, она не могла не вернуться. Сердце её принадлежало поместью Далтонов. Спустя много лет, имение сильно разрослось и работы для старой женщины прибавилось. Поэтому у женщины не было времени для ухода за мистером Далтоном, а тот отмахивался при разговоре о сиделке. От того старая женщина не разрешала оказывать помощь слугам — женщина надеялась, что хозяин наконец осознает, что сиделка ему необходима. Мужчина молча прошёл в глубь богато-уставленного дома и вслед за ним вошла Адалин, по приглашению миссис Аттвуд и молчаливого согласия мистера Далтона с этим решением. В следующую секунду прислуга объявила о прибытии конного гонца.— Лорду Ричарду-Уильяму Далтону письмо от графа Кэмпбелла. Мужчина взял письмо и направился вверх по лестнице. Миссис Аттвуд закрыла дверь за ушедшим посыльным и тяжело вздохнула.— Не знаю, как мы справимся со всем этим, — прошептала женщина чуть слышно себе под нос.— Миссис Аттвуд, — разрезала воцарившуюся тишину гостья, — могу ли я попробовать наняться сиделкой к мистеру Далтону?— Ох, мисс Олсопп, это было бы просто замечательно! Надеюсь, это решение не доставит вам неудобств?— Нет, напротив, если бы вы смогли предоставить мне работу, я была бы безмерно вам благодарна! — с надеждой ответила девушка.— Что ж, тогда идёмте со мной, мисс Олсопп.— Я знаете ли, так измучилась! Кого бы не привела он всех гонит, — объясняла женщина, — но всё, знаете ли хватит! Мы вас сейчас хорошенечко устроим к нему. Адалин молча слушала экономку, поднимаясь по лестнице, в правое крыло имения, где находился кабинет графа. Остановившись перед дверью миссис Аттвуд судорожно вздохнула, пытаясь осмелиться на пререкание с хозяином. Наконец, постучав в массивную деревянную дверь, женщина вошла в комнату. Молодая гостья осталась снаружи.— Мистер Далтон, вам письмо? — спросила женщина. Лорд до прихода управляющей стоял у окна, и будто бы во что-то вглядывался. Незнакомец мог бы подумать, что мужчина там что-то пытается рассмотреть, однако увидев его потерянный расфокусированный взгляд сразу же понял в чём дело, как и произошло тогда в овраге с мисс Олсопп. Услышав скрип двери и тихие шаги, мужчина обернулся. В руках у него было то самое письмо, уже распечатанное, но каждый в этой комнате знал, что оно не прочитано.— Как видите, миссис Аттвуд, — сухо сказал мужчина, — прочтёте мне?— Я нет, — смело сказала женщина, так, что глаза у неё округлились, от собственной смелости, и вся она словно подкосилась, ожидая реакции господина.— От чего же? — сердито спросил мужчина.— От того, что я не смогу постоянно помогать вам, мистер Далтон. Вам нужна сиделка, вы и сами это понимаете, — сурово, теперь совсем не боясь, ответила женщина.— Послушайте, миссис Аттвуд. Я не нуждаюсь ни в каких сиделках! — переходя на крик ответил лорд.— Не нуждаетесь? Тогда читайте письмо! Мужчина вдруг положил руку на стол, он не оперся на него, от того жест этот был не слишком заметен. Однако в столешнице он будто пытался найти поддержку, чтобы этот самый стол сказал ему да пожалуйста, прочти ты им это письмо! Однако мужчина молчал.— Мистер Далтон, прошу вас, давайте наймём сиделку, — взмолилась женщина. Мужчина вздохнул и запустил руку в густые тёмные волосы, отчего те слегка взъерошились. Он не мог смотреть тем взглядом на людей, который объяснял бы им состояние человека, однако по всему его виду можно было понять, что он сдался.— Хорошо, дайте снова объявление, — сухо отчеканил граф.— Дело в том, мистер Далтон, что я уже нашла подходящую девушку.— Скоро же вы, — горько усмехнулся граф.— Это мисс Адалин Олсопп.— Это та неосторожная девица из оврага? — едко усмехнулся мужчина.— От чего же неосторожная?! — возмутилась женщина, — на девушку напали! И из благодарности за то, что вы её спасли, она хочет работать на вас. По-моему это лучшая кандидатура, потому что она не просто нуждается в деньгах, она чувствует свой долг перед вами. — Ладно, пусть зайдёт- устало согласился граф. Миссис Аттвуд радостно и суетливо подбежала к двери и пригласила в комнату Адалин. Девушка боязливо вошла внутрь и исподлобья взглянула на графа.— Ещё раз здравствуйте, лорд Далтон — не поднимая глаз на мужчину, сказала девушка. Лорд сдержанно кивнул и подошёл к ней. Конечно видеть её он не мог, но уже за пару недель его остальные чувства обострились. Граф чувствовал малейшее дуновение ветерка в комнате и потому, прекрасно знал, где стоит молодая особа. Только сейчас юная леди заметила насколько граф был высок. Девушка смотрела на мужчину сверху вниз и ждала его решения. Неожиданно лорд протянул письмо девушке.— Ваши обязанности вам скажет миссис Аттвуд, а пока читайте письмо. Девушка облегчённо выдохнула, поскольку эта работа была чуть ли не единственным шансом для неё. Адалин взглянула на письмо и стала читать вслух:Лорд Кэмпбелл с уважением к лорду Далтону.15 июня 1846 года.Я крайне благодарен, граф, за то, что вы справились о моих делах на заводах. К сожалению, пишу вам по ужасному поводу. Вчера после обеда я выехал в Брайтон. Из-за отмены пошлин товар стоит на границах вот уже неделю. Ситуация более чем плачевная!Прошу вас простить меня, так как я не смогу выплатить вам всю сумму сразу, как обязался ранее. Однако же, вы и сами ведёте подобного рода дела, и вам должно быть известно, что не всегда удаётся следовать своим обязательствам, как бы вы не хотели. Ещё раз прошу простить меня, я вышлю часть суммы сразу же, как появиться на то возможность.Прошу вас, примите эти строки с сочувствием к вашему должнику, лорду Кэмпбеллу.