Выбрать главу
услышит этих слов.От мечтаний девушку отвлёк стук в дверь, которая тотчас же распахнулась и в комнату вошла женщина на вид которой было не больше сорока. Она встала позади мисс Олсопп и залюбовалась ею глядя в зеркало.— Как всё прошло, дорогая Адалин? Вы успели снять мерки? — спросила женщина.— Да, мама, Лили только что закончила, — ответила девушка не скрывая своего воодушевления. Женщина с улыбкой кивнула камеристке, поблагодарив за работу, и та поспешно взяла метр и маленькую бархатную коробочку с булавками и в реверансе вышла из комнаты.— Сегодня на балу будет мистер Кэмпбелл. Тебе стоит обратить на него особое внимание, моя дорогая. Говорят его новые заводы на юге принесли ему немало дополнительного дохода, — тут же залепетала миссис Олсопп— Мама, я не хотела бы выбирать себе мужа из соображений о его доходах. То есть, я хочу сказать, что его положение в свете, как и финансовое состояние имеют значение, но я ищу в будущем моём спутнике нечто иное, — девушка мечтательно вздёрнула подол платья и снова забралась на мягкий пуфик, — я хочу, чтобы он оценил мою красоту, мама.— О, чём ты, дитя моё? — миссис Олсопп вскинула аккуратно прореженные брови, от чего лоб её сделался бугристым, — твою красоту замечает и ценит по достоинству каждый, кто когда-либо имел удовольствие видеть тебя. Ведь моя дочь такая юная и хорошенькая.— Пустые восхищения и только, мама. Они составляют пустой, ненаполненный правдивостью контур. Неужели вы не понимаете меня? Я хочу, хочу, чтобы мой муж увидел во мне что-то такое, что не видели все эти лорды, полковники и чиновники.— От чего же тебе кажется, что такой джентльмен тебе не встречался до сегодняшнего дня? — с хитрым прищуром спросила статная женщина.— От того, что всех их восхищений будто бы не достаточно для меня, мама, будто бы все кого я встречала не способны восторгаться мною настолько сильно, насколько бы мне хотелось, — лицо девушки заметно омрачилось и она опустилась на пуфик.— И всё же, дорогая, тебе уже двадцать один год. Тебе пора бы уже задуматься о собственной семье. Но я смею надеятся, милая, что ты выйдешь замуж исключительно по любви — женщина тяжело вздохнула, будто бы не любовь привела её к браку с отцом единственной дочери.Девушка хотела было что-то возразить, однако в следующую минуту в комнату вошёл мистер Олсопп. Это был высокий тучный мужчина уже преклонного возраста, однако в волосах его не было не единого седого волоса.— Я не помешал вам, мои дорогие? — спросил тот с добродушной улыбкой.— Ну что вы, папа, примерка уже закончилась, — ответила Адалин, попутно подбегая к отцу и целуя его в щёку.— Тогда поспешите, милые дамы. Вы же не хотите опоздать на визит к чете Лестеров?— Я бы с удовольствием и вовсе не наносила этот визит, папенька, но если вы говорите, что он так важен для вас…- девушка как бы обременено вздохнула, вертясь у огромного зеркала.— Он очень важен, душа моя, — мистер Олсопп взглянул на настенные часы, которые только что пробили час дня, — нам пора бы уже выезжать, поторопись, Адалин.В ответ на просьбу отца юная мисс кротко кивнула и направилась к платяному шкафу. Глава семьи открыл дверь и, прежде чем выйти из комнаты, жестом позвал супругу за собой.Миссис Олсопп вышла в коридор и плотно прикрыла дверь в комнату дочери.— Вилсот, дорогой, сегодня всё решиться? Прошу, скажи, что мистер Лестер соблаговолит помочь нам, — с неуёмной тревогой лепетала миссис Олсопп.— Я не знаю, Гвенда. Однако, как бы то ни было, он — наш последний шанс. Из груди женщины вырвался отчаянный стон из-за попытки сдержать волнение. На семью Олсопп, семью лендлордов, аристократов вот-вот обрушится страшное горе. Но стон этот был вызван скорее тем, что в такой момент положение всей семьи зависело не от них самих, а от друга семьи, лорда Джозефа Лестера, который в последнее время всё реже наносил визиты семьё Олсоппов из-за влияния своей супруги. Миссис Лестер не жаловала дружбу своего мужа с Вилсотом и Гвендой, поскольку на самом деле не жаловала продукт их брака — мисс Адалин Олсопп. Как колко было на душе у женщины, когда окружающие не находили в её детях, двух дочерях, той живой прелести, которой блистала Адалин. И дабы юная мисс не составляла сильной конкуренции её детям, которые вообщем-то не могли соревноваться с ней в миловидности, женщина не подпускала семейство Олсопп к своему семейному очагу слишком близко. Мистеру Лестеру же казалось, что они непременно должны водить дружбу с этой семьёй, в большей степени не из-за желания общаться с этими людьми, а из коммерческих соображений. Но даже такое положение дел не устраивало миссис Лестер. Однако в этот день она не смогла оказать должного влияния на своего мужа, вследствие чего чета Олсопп в третьем часу нанесла визит в поместье знакомого лорда.— Лорд Лестер, семейство лендлордов Олсопп прибыло, — объявили слуги. Мужчина чуть заметно кивнул в ответ на извещение слуги и весьма радушно встретил гостей. Горячо хлопая по плечу мистера Олсоппа и с такой же горячей, но слегка наигранной нежностью приветствуя Адалин и её мать, он пригласил гостей в огромный зал, где уже был готов обеденный стол. Хозяин огромного поместья был высоким, имел волосы цвета графита и греческий нос. Образ этот наперёд извещал о положении мужчины в обществе, о его достатке и воспитании. Походка, манеры, идеальный мужской туалет — всё это говорило о нём, как о настоящем джентельмене. Однако было что-то в его внешности, что многие годы таилось за его лучшими качествами, но иногда это проскальзывало в его взгляде хитрыми бликами и руки графа иногда дрожали не то в волнении, не то в попытке удержать себя в руках, невыдавая своих тайн.— Безумно рад видеть вас. Надеюсь ничто не омрачило ваш путь сюда, погода нынче свирепеет? — любезно спращивал граф.— О, не беспокойтесь лорд Лестер, мы добрались без всякого рода происшествий. Удивительно, даже дорога соблаговолила нам по пути сюда, — польщённый столь горячим приёмом, ответил мистер Олоспп. В следующую секунду в зал вошла миссис Лестер и поприветствовала гостей с такой учтивостью, с какой обычно говорят сверху вниз, ясно давая понять, что учтивость эта для них- лишь соблюдение жалких формальностей. Однако чета Олсопп не смела возмутиться даже в глубине души, так как им была хорошо известна цель их визита в имение Лестер. И только лицо Адалин вспыхнуло от накрывшего её возмущения. Но приличные леди не должны показывать своих чувств, которые не были предназначены для выхода в свет. Девушка с трудом подавила в себе всякое возмущение и сделала это так искусно, что миссис Лестер было подумала, что таким людям, как семейство Олсопп не дано понять тонких намёков и диалогов, коими она только и общалась с людьми.— Добрый день, миссис Лестер, — с такой же горячностью поприветсвовали хозяйку дома гости, на что она, казалось, не обратила никакого внимания и будто бы в пустоту сказала ответное приветсвие. После недолгого обеда, мистер Олсопп обратился к хозяину поместья с весьма загадочным видом, стараясь чтобы его никто не улышал.— Лорд Лестер, я хотел бы попросить вас о неотлагательом разговоре- почти шёпотом сказал граф.— Конечно, лорд Олсопп. О чём же в хотите поговорить со мной? -хозяин поместья поднял брови, пытаясь изобразить наигранное удивление. Однако ответил он так громко, что на его реплику обернулись все, кто находился в комнате и миссис Лестер тут же встала подле своего мужа.— Прошу меня простить, но я хотел бы поговорить с вами лично, с глазу на глаз- стушевавшись и даже на мгновение оробев, ответил лорд.Лорд Лестер в ответ на это дружелюбно закивал, бросив при этом взгляд со скрытой злостной усмешкой на жену, словно она была его сообщницей в каком-то грязном деле.— О, разумеется, мистер Олсопп, пройдёмте тогда в мой кабинет. Я прошу нас извинить, миледи- любезно откланялся граф, вместе со своим гостем. Мужчины вошли в огромную комнату, по количеству стеллажей с книгами скорее напоминающую библиотеку, и сели на бордовый кожаный диван, обитый согласно высокой моде. Хозяин почтительно предложил мистеру Олсоппу сигару, и когда тот отказался, закурил один.— Так о каком деле вы говорили, лорд Олсопп? — начал разговор хозяин после затянувшейся паузы. А пауза эта была от того, что бедный мистер Олсопп не мог пересилить себя, не мог попросить помощи у человека, представляющего для него конкуренцию в его занятии. Правда до некоторых пор Вилсот Олсопп не видел никаких проблем в своём предприятии, да и не мог увидеть, так как решения, повлиявшие на его деятельность, принимались на верхушке Англии, там где старый мужчина ещё не успел побывать, несмотря на свой высокий статус.— Лорд Лестер, как вам наверное уже известно с месяц назад был отменён хлебный закон, — начал гость, — и вам наверно так же известно, что я осуществлял торговлю своим зерном только внутри страны на субсидии государства, — кротко, время от времени кидая взгляд в пол, говорил лендлорд.— Да, сэр, я слышал об этом решении королевы. Представляю, как пошатнулось ваше положение на рынке. Это ужасно, право же, примите мои самые искренние соболезнования, — пытаясь всеми силами показать расстройство по поводу плачевного финансового состояния гостя отвечал хозяин имения.— Благодарю, лорд Лестер, моё положение даже хуже, чем вы могли подумать. Я нахожусь на грани банкротства.— О, это право ужасно! Неужто вы не м