Выбрать главу

Не смотря на всю искренность миссис Аттвуд, с которой она защищала хозяина, Адалин не успокоили её слова. Девушка поднялась к себе в комнату и, проходя мимо кабинета мистера Далтона, учуяла запах сигар. Мужчина часто курил, когда пытался найти реения в каком-то сложном вопросе. Вот и сейчас он и некий мистер Барнс обсуждали способы, как найти каких-то людей:

— Мне показалось это был румынец или возможно турок.

— В таком случае, это сильно сужает круг поисков, лорд Далтон. Не сомневайтесь, я сделаю всё, что от меня зависит, чтобы найти их.

* * * * *

Неделя в имении Далтон прошла удивительно быстро. По-крайней мере, так казалось Адалин. В делах связанных с новой работой и устройстве на новом месте Адалин порой настолько утопала, что случались с ней такие моменты, когда она забывала о жгучей тоске по матери и отцу. Однако вечерами все те эмоции, что не доходили до сознания девушки в суматохе дня, застовали её в самом уязвимом её попложении, в одиночестве.

Стоило Адалин закрыть дверь в свою комнату, как коварный ком в горле, который она сдерживала на протяжении дня, подступал и саднил горло, вырываясь с отчаянными всхлипами, пробираясь через потоки слёз. И проподал он толко под утро, когда не оставалось сил даже на тихие всхлипы. И каждый раз девушка засыпала с надеждой на то, что завтра станет легче, но легче не становилось и каждый вечер был похож на вчерашний.

Проснувшись после беспокойной ночи, Адалин испуганно открыла глаза и бросилась к окну. Солнце взашло недавно и только начинало распростанять свои бархатные лучи на верхушках сугробов. Девушка облегчённо выдохнула, однако в следующий момент в глаза ей бросился силует почтовой кареты. Кучер остановил лошадей у входа в имение и передал одно единственное письмо дворецкому, вышедшему на улицу встречать почту. Тучный мужчина принял письмо из рук почтальона и, сьёжившись от холода, побрёл обратно в усадьбу.

Этот день от чего-то виделся беспкойным, а в прочем, это могло только казаться девушке, после изматывающего кошмара. Сегодняшняя ночь будто перенесла девушку в то утро, когда она потеряла всё. Адалин провела сонным взглядом по линни горизонта, потом по верхушкам елового леса, который жадно хватал своими черными пиками солнечный свет. В то утро, помниться, рассвет был такой же, и лучи так же подло валились на крышу имения Олсопп. Сегодня, казалось, что-то удушающее, тяжёлое было разлито в морозном утреннем воздухе, это наводило ужас на девушку и подмывало крикнуть в безграничные поля и одновременно с этим молчать и ждать чего-то со смирением.

Немного погодя, леди заставила себя отойти от окна. Адалин измученно посмотрела на постель, мятую простынь и спать от чего-то сразу перехотелось — кто знает, что ещё ей может присниться. От этого странного чувства тревоги у девушки пересохло во рту. С улицы раздался отдалённый бой колокола, который, будто угадывая настроение Адалин то ли стонал в огромное небо, то ли свирепо бился в истерике, противясь этому дню.

– Доброе утро, миссис Аттвуд- девушка вошла в кухню, где экономка уже следила за тем, чтобы все её поручения были выполнены.

— Здравствуй, Адалин. Что-то сегодня рано, даже для тебя,- отметила экономка.

— Да, миссис Аттвуд. Не спится.

Женщина приковала обеспокоенный взгляд к лицу молодой сиделки, будто пытаясь прочитать на нём причину того, что не давало Адалин спать. Однако женщина и без того знала, что кроется за ночными кошмарами девушки. Случалось экономка проходила поздним вечером возле покоев мисс Олсопп и слышала всхлипы девушки и то, как она не оссознанно зовёт родителей, сквозь завесу сна.

— Видно день сегодня такой, мистер Далтон тоже не спит. Сегодня должен приехать лорд Кемпбэлл, и хозяин с самого утра изучает какие-то бумаги у себя в кабинете.

— О, как же так... Мистер Далтон никогда не просыпался так рано- обеспокоенно воскликнула Адалин.

— Тебе не о чем тревожиться, милая, твой рабочий день начинается с семи. Лорд Далтон весьма эксцентричный и непредсказуемый человек. Он может и в четыре утра уйти из дома, чтобы от отчаяния пострелять птиц. И это вовсе не обязывает вас следить за ним денно и ночно. Я вот о чём собиралась поговорить с тобой, милая- экономка усадила Адалин за дубовый стол и села напротив девушки, взглянув на неё с хитрым пристальным взглядом, — Адалин, ты ведь прекрасная молодая леди, умная, образованная и в твоём случае это не недостаток. Нельзя губить свою молодость на службе, присматривая за хозяином. Тебе прежде всего нужно отойти от того несчастья, которое тебя настигло столь неожиданно. Однако это прекрасно, что ты устроилась на работу именно к мистеру Далтону. Он богатый лорд, который имеет множество таких же обеспеченных знакомых. И я думаю, что от нынешнего твоего состояния тебя способны спасти только любовь и спокойствие. Поэтому, я полагаю, медлить нельзя. Но ты не беспокойся милая, я вырастила четырёх прекрасных дочек и выгодно отдала их замуж за прекрасных молодых людей. В этом деле я имею огромный опыт, полностью положительный, к слову. Так что ты, милая, не беспокойся, с сегодняшнего дня я займусь тобой, мы найдём тебе прекрасного и перспективного мужа.