— Нет, — пришлось признать Иоланте.
— Значит, никто и не пытается изменить предсказанное будущее.
Иоланта отставила пустую чашку. Что-то не сходилось. Что-то, что произнес или на что указал один из присутствующих магов. Но она не могла думать. И вообще ее стало сильно кренить влево.
Иола попыталась ухватиться за Тита — тщетно. Впрочем, принц успел обнять ее и удержать в вертикальном положении.
— Что случилось? — будто издалека донесся голос Кашкари.
— Иола? Что с тобой? Иола?
Все поплыло. Последнее, что она увидела: глаза Тита, из которых исчезли свет и надежда.
* * *
— Она в порядке, — сказал Тит, укладывая Фэрфакс. — Учитель Хейвуд, не могли бы вы принести одеяло из одной из спален?
Хейвуд выбежал и вернулся через несколько секунд, и Тит осторожно укутал любимую.
— Она придет в себя через два-три часа, если не раньше.
Больше ничего объяснить не пришлось. Он знал Фэрфакс: упрямая и преданная, она не обращала внимания на опасность. И никогда не позволила бы друзьям отправиться в Атлантиду одним.
Поэтому им придется ее покинуть.
— Простите, но мы не можем обсуждать наши планы в вашем присутствии, сэр, — обратился Тит к Хейвуду.
Тот кивнул, понимая, что, очнувшись, подопечная потребует ответа, куда отправились ее друзья.
— Разожгите камин, чтобы она не замерзла.
Когда Фэрфакс потеряла сознание, вызванный ею огонь потух. Нагревшиеся кирпичи в камине излучали жар.
Тит еще мгновение смотрел на свою самую преданную подругу, а затем с неохотой отправился в лабораторию в сопровождении Кашкари и Амары.
Амара глубоко вздохнула и заняла место у рабочего стола:
— Чем это так приятно пахнет?
Аромат цветущего луга исходил от картины с бабочками. Тит вспомнил, как совсем недавно Фэрфакс сидела здесь, смеялась и плакала.
Сердце будто прижгли раскаленным железом, боль не давала дышать. Тит знал, что в итоге потеряет все, но каждое утро просыпался в надежде, что у него есть еще один день в запасе.
Увы, больше отсрочек не будет.
— У меня есть еще неприятные известия, — сказал он, не отвечая на вопрос Амары.
Когда он вернулся в лабораторию за «сахаром», то увидел новое сообщение от Далберта. В первом параграфе говорилось, что слуга не мог добраться до передатчика, но ему удалось перенести прибор в другое место. На этом хорошие новости закончились.
Дальше упоминалась резня в королевстве Калахари и угроза Титу, о чем уже сообщила Амара. В целом положение было ужасным.
— Прошлой ночью разбили военный завод под Змеистыми холмами, куда водили Богиню Дургу. Все военные механизмы уничтожены, включая немалое число уничтожителей, способных сбивать бронированные колесницы.
Через шесть с половиной дней армия Атлантиды обрушится на беззащитную Державу.
Случилось то, чего боялся Тит: придя на помощь в пустыне, его союзники навлекли на себя беду.
Теперь тем более следовало покончить с Лиходеем.
Без Фэрфакс.
Пока над ними будет довлеть длинная темная тень ее напророченной смерти.
— Мне очень жаль, — посочувствовала Амара.
Тит повернулся к шару и напечатал сообщение Далберту. Ответ пришел почти сразу.
— Что-то еще случилось? — напряженно уточнил Кашкари.
В настоящем ждать хороших вестей не приходилось.
— Я спрашивал не о новостях, а о том, нашел ли он способ вернуть меня в Державу в обход нашего обычного переместителя.
— И?
Тит вздохнул:
— Да, нашел.
* * *
Стоило ему вновь шагнуть в гостиную, Хейвуд встал:
— Сир.
— Мы уходим. — Слова ранили, словно на языке лежали осколки. — Пришла пора прощаться.
— Пусть Фортуна благоволит вам, сир, — поклонился Хейвуд.
— Она уже мне улыбнулась, когда свела с вашей подопечной.
А теперь отберет все, что дала.
Пока остальные прощались, Тит опустился на колени подле Фэрфакс и взял ее за руку. Она выглядела такой спокойной, беззаботной, словно Спящая красавица во время столетнего сна.