Клойд неотрывно смотрит на меня с самого момента появления. Я успела уловить момент, когда его ожесточенный взгляд, от которого затряслись даже мои кости, нашел меня среди толпы.
Злится! Но я почему-то уверена, что пришел он сюда, чтобы вновь встретиться со мной.
Останавливаюсь возле их столика. Мишель полушепотом о чем-то воркует с Клойдом, стараясь этим разозлить меня. Парень с длинной черной косой погрузился в глубокие раздумья, всем своим видом показывая, что «Покос» — последнее место, где ему сейчас хотелось бы находиться.
Я перевожу взгляд с одного на другого, прикидывая, как себя вести.
— Ваш заказ! — привлекаю внимание к себе и расставляю напитки напротив каждого.
Смотрю мельком на Клойда и замечаю маленькие морщинки в уголках его рта, которые выдают в нем привычку поджимать губы в недовольстве.
Срабатывает профессиональный навык улавливать малейший шелест. Рука Эддамса опускается с талии Мишель к ее бедру, затем он поглаживающим движением приподнимает подол ее платья.
Прикрываю глаза, переваривая увиденное.
Точно злится. А в довершении решил еще и наказать, заставив меня ревновать и почувствовать себя никчемной.
«Стой спокойно! Сосредоточься и держись», — даю себе команду.
Вхожу в роль и веду себя так, как Эддамс этого от меня и ожидает. Пропускаю ревность через себя и ощущаю, как неприятно екает сердце. Недовольно морщусь и изображаю неприязнь к ситуации. Но погодите, самые громкие аплодисменты будут не во время спектакля, а в самом его конце.
— Если это все, — вопросительно смотрю на Мишель, — то я пошла.
— Давно пора! Вали отсюда, оборванка! — кидает мне в след, обращаясь на языке Брантиса.
Я делаю шаг, чтобы, сохранив остатки гордости, удалиться. А в мыслях представляю, как с удовольствием выплеснула бы содержимое стакана в ее наглую рожу.
— Стой! — хриплый голос Эддамса действует на меня, как спасительная пилюля для умирающего больного.
Я торможу, но не спешу поворачиваться к ним лицом.
— Почему ты вернулась? — он задает вопрос на местном языке.
Не могу удержаться, чтобы не посмотреть на реакцию Мишель. Ну уж нет, такое шоу я точно не пропущу. Осознав услышанное, на лице этой стервы отражается весь спектр ужаса. Да она готова провалиться сквозь землю, чтобы ее больше никто и никогда не видел.
— Мне нужны деньги. А это — моя работа, — поясняю, стараясь звучать хладнокровно.
— Разве я дал тебе недостаточно мрагар, чтобы убраться отсюда и найти более достойную работу? — Клойд до скрежета сжимает челюсть, и я чувствую, как внутри он начинает звереть.
— Я… не… — перевожу тревожный взгляд на Мишель, потом снова на Эддамса, — у меня больше нет этих денег, — обреченно опускаю подбородок.
— Где они?! — гаркает он.
— Я отдала всё Мишель!
Повисает неловкая пауза.
Я точно не собираюсь бросаться в подробные разъяснения. Мишель, похоже, прикидывает, как бы слинять побыстрее, а Клойд решает, каким будет его следующий шаг. Мишель открывает рот, чтобы возразить, но я успеваю её перебить:
— Если это все, то мне пора!
Я вырываю чеку и бросаю им гранату. Дальше пусть разгребают завалы сами.
Довольная стечением обстоятельств, я возвращаюсь к обслуживанию посетителей. Получив очередной заказ, направляюсь к главной стойке за напитками.
На ринге впервые на вечер загорается зеленый свет. Все взгляды присутствующих, как по команде, устремляются туда. Зал начинает оглушительно шуметь.
— Заказ ноль-четыре-два-пять готов? — перекрикивая толпу, спрашиваю работников бара.
Не успеваю получить ответ, как прямо возле меня в стойку вбухивает здоровенный кулак. Мне даже не нужно поворачиваться, чтобы посмотреть, кто такой злой сюда приперся. Знакомый мужской запах я узнаю среди миллиона других.
— Вам не понравился наш напиток? — смотрю на Клойда, вопросительно приподнимая бровь.
— Мне вообще ничего не нравится из того, что ты делаешь! — не говорит, а рычит. Вижу, как он пытается гасить своего внутреннего зверя, но я, как триггер, произвожу на него обратный от приобретения спокойствия эффект.