— Защо? Защото мога да загазя, ако остана с теб?
Той понечи да й отвърне, но се спря.
— Добре ли си? — попита Сюзан. — Беше много зле в един момент. — Тя го изгледа и добави: — Да не си болен от рак или нещо подобно?
Роджърс не й отговори. Опитваше се да предвиди къде ще го отведе всичко това. Погледна към врата й. Видя охлузванията от пръстите си.
Трябва да довърша започнатото. Тя не бива да е тук.
— Пол, добре ли си?
— Добре съм. Не е рак, а хранително отравяне.
— Слава богу! Хранителните отравяния минават бързо, без да оставят поражения. Виж какво, вече е късно и трябва да пренощуваме някъде…
— Не можеш да останеш…
— Само тази вечер — прекъсна го тя. — После можеш да ме зарежеш. Не забравяй, че спасих живота ти. Не заслужавам ли нещо в замяна?
Откриха мотел, платиха в брой и се настаниха в стаята си. Роджърс съблече якето си, а Сюзан събу обувките си.
— Ръката ти кърви — отбеляза тя.
— Дреболия — отвърна разсеяно той, след което седна на стола и впери поглед през прозореца.
— Ослушваш се за полицейски сирени ли? — попита Сюзан, преди да седне на леглото и да подвие крака под себе си.
Той я погледна за миг, после извърна глава.
— Да знаеш, че аз също имам криминално досие, ако от това ще се почувстваш по-добре — заяви Сюзан.
— Преди да удариш джакпота с осиновителите си? — попита той.
— Нещо такова. Ами ти?
— Никога не съм удрял джакпот.
— Имах предвид криминалното минало.
— Ще спя на пода — каза Роджърс, стана и събу обувките си.
Сюзан също се изправи, свали ципа на роклята си и я съблече. Роджърс замръзна.
— Какво става?
Тя не го удостои с поглед, докато сваляше сутиена и бикините си.
— Спокойно! Просто не мога да спя с дрехи. — Усмихна се и добави: — Мъжете обикновено нямат нищо против. Освен това вече си ме виждал гола.
Сюзан влезе в банята, изми лицето си, върна се в стаята и се мушна под завивките. Легна на една страна и затвори очи.
— Лека нощ, Пол.
Той угаси лампата и стаята потъна в мрак. Отиде до леглото и се отпусна върху завивките.
Сюзан извърна лице към него.
— С теб си приличаме. Двама души с трудно минало, които се опитват да започнат нов живот.
— Къде си се научила да стреляш така?
Тя го хвана за ръката.
— Нещата ще изглеждат по-добре на сутринта. Винаги става така.
— А през останалата част от деня? — попита уморено той.
— Затова се научих да стрелям така — отвърна Сюзан.
След което затвори очи и заспа.
47
Докато полицията продължаваше да обработва местопрестъплението, Пулър се възползва от възможността да се качи на втория етаж и да надникне в стаята, откъдето бе излязъл Джош Куентин.
Ченгетата бяха разпитали и освободили Куентин и компанията му, която се изнесе толкова бързо, че една от жените се спъна на високите си токчета.
Пулър огледа помещението. Беше осеяно с бутилки от бира и уиски, винени чаши… Наистина бяха купонясвали. Отвори вратата към съседното помещение, обзаведено като спалня. Леглото бе разхвърляно, на пода имаше възглавници.
Явно не се бяха задоволили само с алкохола. Възможно ли бе жените с Куентин да са проститутки? Какво всъщност ставаше тук? Защо напереният мъж изглеждаше толкова уплашен от появата на полицията? Високопоставен мениджър в компания, която работи за Пентагона, заловен със свален панталон в компанията на проститутки? И защо Хелън Майърс, която изглеждаше толкова здравомислеща, бе поела подобен риск? Това не беше Вегас. Законите на Вирджиния забраняваха проституцията.
Пулър слезе долу и видя, че Майърс го наблюдава от бара. Отиде при нея.
— Какво правите горе? — попита тя.
Сълзите бяха размазали грима й. Майърс явно долови това по погледа му, защото се обърна към огледалото зад бара, видя как изглежда, взе една кърпа и изтри остатъците от грима си.
— На нищо не приличам — каза тя.
— Но сте жива. Може да се каже, че извадихте късмет.
Тя остави бавно кърпата.
— Прав сте.
— Кой е Джош Куентин? — попита Пулър.
— Казах ви, клиент.
— И използва помещенията на горния етаж?
— Да.
— С каква цел?
— ВИП салон, изцяло на негово разположение… нещо като лично пространство.
— И за какво му е то?
Изражението й стана предпазливо.
— Нямам представа. Затова се нарича лично пространство.
— Там има спалня. И ако съдя по вида й, е била използвана.
Тя сви рамене.
Пулър погледна към полицаите в бара.