— Окей, Рексе, — сказав його шеф. — Радий бачити, що ви в ударі. Тепер поговорімо по суті. Джеффрі, ти прислав мені записку. Ти кажеш, що вся операція «П’явка», як її собі уявляють правоохоронці, — повна тарабарщина. Чому?
Ґудгью необачно втрутився:
— Чому мені не передали копію цієї записки?
— «Флагман», — у мертвій тиші відповів Марджорем. — Рексе, у вас немає допуску до секретних матеріалів «Флагмана».
Морок вирішив усе пояснити детальніше, але не для того, щоб полегшити страждання Ґудгью, а для того, щоб їх посилити.
— Рексе, «Флагман» — це кодова назва американської частини операції. Вони вимагали, щоб ми дуже обмежили доступ до внутрішньої інформації. Лише за такої умови наші американські колеги погодилися дати нам доступ до матеріалів. Вибачай.
Морок підготувався виступати. Марджорем простягнув йому папку. Морок її відкрив, наслинив палець і перегорнув сторінку. Він умів обрати вдалий момент, знав, коли вся увага була прикута до нього. Він міг би бути непоганим євангелістом. Він мав потрібний лоск, поставу і звабливо випнутий задок.
— Рексе, ви не проти, якщо я поставлю кілька запитань?
— Джеффрі, наскільки мені відомо, сентенція вашого відомства гласить, що лише відповіді бувають небезпечними, — завдав зустрічний удар Ґудгью. Проте фривольність явно не була його союзницею. Він здавався роздратованим і сміховинним.
— Той самий інформатор, який повідомив Берра про наркотики, сказав йому і про поставку зброї у Буенавен-туру?
— Так.
— Чи з легкої руки цього ж інформатора і почала розкручуватися ця справа? «Айронбренд» — наркотики в обмін на зброю — укладання угоди?
— Цей інформатор мертвий.
— Справді? — Морок здавався більше зацікавленим, аніж стурбованим. — Тобто вся ця інформація надходила від Апостола, так? Наркоюриста, який намагався загравати з усіма сторонами одночасно, щоб відкупитися від в’язниці?
— Я не звик поіменно обговорювати інформаторів таким тоном!
— О, гадаю, якщо інформатор мертвий, або липовий, або одне і друге, то це не страшно.
Ще одна театральна пауза, поки Морок вивчає папку Марджорема. Між цими двома існувала особлива близькість.
— Інформатор Берра — це та сама особа, яка винесла на поверхню жахливу інформацію про те, що деякі британські фінансові компанії нібито замішані у цій справі? — поцікавився Морок.
— Уся ця інформація від одного джерела, і вона цим не обмежується. Гадаю, не зовсім коректно продовжувати обговорювати тут інформаторів Берра, — сказав Ґудгью.
— Інформаторів чи інформатора?
— Я не піддамся на провокації.
— А цей єдиний інформатор живий?
— Без коментарів. Так, живий.
— Це він чи вона?
— Я відмовляюся відповідати. Пане міністре, я протестую.
— Отже, ви хочете сказати, що єдиний живий інформатор — він чи вона — повідомив Берра про цю оборудку, про наркоту, про зброю, про кораблі, про відмивання грошей і про участь у цій справі британських фінансистів? Так?
— Ти пропускаєш один важливий нюанс — припускаю, навмисно — що розвіддані, надані інформатором Берра, були завжди підкріплені численними доказами, отриманими за допомогою різноманітних технічних засобів. На жаль, нещодавно нам закрили доступ до багатьох матеріалів технічної розвідки. Я збираюся через хвилину офіційно підняти це питання.
— Нам — це правоохоронцям?
— У цьому випадку, так.
— Розумієш, така проблема виникає щоразу при передачі важливих матеріалів маленьким агентствам, які тобі так до душі. Ніколи не знаєш, чи вони дотримуватимуться секретності.