Стрельскі і Флінн сіли на лавку. Берр насилу примостив одну сідницю на поламаному кріслі. Все-таки авто, вирішив він. Ті сліди на траві були слідами автомобіля: чотири колеса, які котилися рівними смугами. Флінн поклав пістолет-кулемет на коліна, зафіксував вказівний палець на спусковому гачку і закрив очі, прислухаючись до цокоту цикад. «Злітно-посадкова смуга була побудована торговцями марихуаною ще у шістдесятих, — розповідав колись Стрельскі, — але для теперішніх поставок вона вже замала. Теперішні контрабандисти літають вантажними літаками 737-ї моделі з цивільними розпізнавальними знаками, ховають своє добро у декларованих товарах і користуються аеропортами з найновішим устаткуванням. А дорогою назад вони по саму зав’язку набивають літаки норковими шубами для своїх дівчаток і осколковими гранатами для своїх друзів. Наркоторговці такі ж люди, як і всі інші у транспортному бізнесі: вони терпіти не можуть повертатися порожняком».
Минуло півгодини. Берра вже нудило від запаху проти-москітних спіралей. Тропічний піт заливав йому обличчя як вода з душу, а сорочка промокла до нитки. Стрельскі подав йому пластикову пляшку з теплою водою, Берр трішки з неї відпив і витер лоба вже промоклим наскрізь носовичком. «Варто цьому щуру передумати, — крутилося у Берра в голові, — і нас розірве на шматки». Стрельскі розправив схрещені ноги, щоб стало трохи зручніше сидіти. На колінах у нього лежав автоматичний пістолет на 45 набоїв АКП, а в алюмінієвій кобурі на нозі був револьвер.
— Ми сказали йому, що ти лікар, — ще раніше попередив Берра Стрельскі. — Я хотів представити тебе яко герцога, але Пат на таке не підписався.
Флінн підпалив ще одну спіраль, а потім, немов це було продовженням тієї ж операції, наставив свій пістолет-кулемет на двері, а сам безшумно відійшов убік. Берр узагалі не помітив, коли Стрельскі встиг поміняти своє місце, але озирнувшись, побачив, що той стоїть, притиснувшись до задньої стіни і з піднятим вверх дулом пістолета. Берр і кроку не зробив. Чемний пасажир сидить на своєму місці і тримає язика за зубами.
Двері відчинилися і червоне сонячне світло залило сарай. В одвірку з’явилася видовжена голова молодого хлопця, поплямлена слідами від гоління. «Дійсно вуха, як ракетки для пінг-понгу», — подумав Берр. Його наляканий погляд ковзнув по кожному з них, але найдовше затримався на постаті Берра. Потім голова зникла. Двері залишилися прочиненими. Почувся здавлений вигук: «Де?» чи «Вже?» і заспокійливий шепіт у відповідь. Двері відчинилися ще ширше і гнівна постать доктора Пола Апостола, він же Апо, він же Апетит, він же брат Майкл, з’явилася на порозі. У тій хвилі він скидався не так на покаянного грішника, як на дуже маленького генерала, який десь загубив свого коня. Усі незручності, які так дратували Берра дотепер, як рукою зняло. Неймовірність, навіть магічність моменту накрила Берра з головою. «Це той самий Апостол, — думав він, — який має прямий вихід на картелі. Це той самий Апостол, який перший доніс нам про Роуперові плани. Він разом з ним планує змови, ходить до нього в гості, плаває з ним на яхті, а на дозвіллі продає його в руки ворогів цілком і повністю».
— Знайомтесь, лікар з Англії, — урочисто мовив Флінн, вказуючи на Берра.
— Вітаю, лікарю. Як поживаєте, сер? — відповів Апостол тоном приниженої людини. — Нам тут дуже бракує справжньої цивілізованості. Я захоплююся вашою великою країною. Багато моїх предків належали до британської аристократії.
— А я думав, вони належали до банди грецьких аферистів, — сказав Стрельскі, у якого сам вигляд Апостола викликав вибух ворожості.
— Зі сторони матері, — відповів Апостол. — Моя мати з роду герцога Девонширського.
— Хто б міг подумати, — сказав Стрельскі.
Апостол його не слухав. Він звертався до Берра.
— Лікарю, я принципова людина. Впевнений, що, як британець, ви це оціните. Я також дитина Святої Діви Марії, яка має честь послуговуватися допомогою її легіонерів. Я нікого не засуджую. Просто даю поради, користуючись наданими мені фактами. Я даю гіпотетичні рекомендації, що ґрунтуються на моєму знанні закону. А потім я зникаю.
Спека, сморід, цокіт цикад — усе забулося. Настав час братися до роботи. Подібні розмови постійно відбувалися у конспіративних квартирах по всьому світу. Це була звичайна щоденна робота пересічного керівника агента розвідки, який вислуховує звіт свого підопічного після того, як той повернувся з завдання: Флінн розмовляв з типовим сильним акцентом ірландського копа, Апостол — з різкою чіткістю адвоката в залі суду. «А він схуд», — подумав Берр, пригадуючи лице, яке він бачив на фотографії: тепер риси обличчя загострися, очі запали.