за мной, друзья и ничего не бойтесь. Мы доставим вас в город Уимнул быстрее, чем вы успеете охнуть. Кстати, меня зовут Уэ. Путешественники по очереди протиснулись наружу, где каждого из них ожидал человек-дельфин с небольшим пузырём воздуха в руках – маленькой копией большого. - Оденьте их на голову, - сказал Уэ. – Так вы сможете дышать во время нашего погружения. Дельфины подхватили людей и помчались вниз, вдоль каната. Постепенно, солнечный свет над их головами померк, и они продолжили погружение в полном мраке. - Не бойтесь, – сказал Уэ. – Мы почти у цели. И, нет, мой дорогой Амбибола, люди-дельфины не угостят вас «изысканным подводным омлетом». Мы употребляем в пищу только рыбу, креветки и сладкие глубоководные водоросли. Они спускались ещё пару минут, а потом, Мине показалось, что она видит внизу какое-то свечение. Она хотела спросить Уэ, что это, но он опередил её. - Вам не показалось, милая Мина. Это свечение – плоды неустанного труда тысяч медуз отшельников. Мы специально ловим их по всему океану и приносим сюда. По отдельности, они почти не светятся, но если собрать их вместе, они становятся настолько раздражены компанией себе подобных, что сияют точно небольшие солнца. Они гаснут только на одну ночь в году, в день весеннего новолуния. В эту ночь они полны любви к ближнему, так что через месяц на свет появляется множество крохотных медуз-отшельников. Мы даём им уплыть, чтобы они подросли, а затем снова ловим и запускаем в тончайшую сеть, парящую над городом. Впрочем, к чему слова, вы сейчас сами всё увидите... Сияние усилилось, и друзья действительно увидели огромную сеть из тончайших серебристых нитей, а ней, тысячи сверкающих медуз. Дельфины замедлили скорость и поплыли над городом, чтобы люди могли как следует его рассмотреть. - Мы начали строить Уимнул, что означает «убежище», более 300 лет назад, - тоном экскурсовода вещал Уэ. – Раньше, мы жили в прибрежных водах Светлых островов, у Большого рифа, вдоль которого можно было плыть целый день без остановки, и он всё не кончался и не кончался. Мы отлично ладили со всеми морскими обитателями, кроме тигровых акул. Они сразу невзлюбили нас и нападали при каждом удобном случае. Мы научились защищаться и держали этих тварей на расстоянии, и в целом, наша жизнь была чудесной. У нас было вдоволь еды и вдоволь простора чтобы всласть резвится. Люди-дельфины, как и обычные дельфины, наши дальние родственники, обожают играть в догонялки среди морских волн и могут носиться друг за дружкой целые сутки. Словом, всё было отлично пока... - Пока что? – спросила Мина. - Пока не появился человек, я думаю, - ответил за Уэ Амбибола. - Увы, ваш толстый друг прав, - сказал Уэ. – Первые люди, к которым мы подплыли, чтобы познакомится ближе, завидев наши руки, подняли ужасный крик и стали метать в нас острые палки. Многие дельфины были убиты и ранены, а остальные скрылись в глубине. Мы долго недоумевали, почему люди, искренне любящие обычных дельфинов, так невзлюбили нас, пока не поняли, что они нас просто боятся. Да, Мина, именно страх делал их жестокими. В своём невежестве они приписывали нам ужасающие черты. Про нас думали, что мы похищаем заснувших моряков, нарочно путаем сети, сбиваем с курса корабли, попавшие в туман и множество других небылиц. На нас началась настоящая охота, а так как людей-дельфинов было не очень много, очень скоро мы были на грани исчезновения. - Но почему же вы не могли сказать тем людям, чтобы они вас не трогали? – удивилась Мина. – Вы же можете проникать в разум человека. Отчего вы не объяснили им, что вы их друзья? - Не всё так просто, моя милая Мина, - ответил Уэ. – Во-первых, чтобы проникнуть в мысли человека, необходимо, чтобы он оказался в воде. Во-вторых, когда человек сильно напуган, его мозг буквально парализован и проникнуть в него нам не по силам. В третьих, люди зачастую не слушают свой разум, а исполняют приказы. Мне не раз встречались моряки, которые бросали в нас гарпуны, исполняя указание капитана, но при этом, им было жаль нас. Люди весьма странные существа, Мина, можете мне поверить. Заметив, что наш пузырь столкнулся с кораблём и в воде появились люди, мы уже хотели обрезать канат и укрыться в глубине, но прочитав ваши чистые мысли, решили приблизится. Мы знаем, что вы не причините нам вреда и никогда не расскажете, где находится город Уимнул, последнее прибежище людей-дельфинов. - Как печально, - подумала Мина, привыкая общаться без слов. – Мне очень жаль, что так получилось. - Мне тоже, - ответил Уэ. – Словом, люди продолжали уничтожать нас при каждом удобном случае, специально разыскивая наши стоянки и преследуя в открытом море. Именно тогда, наши предки начали искать убежище, где бы они могли спокойно отдыхать и растить своих детей. До этого момента, мы не заплывали на большие глубины, страшась темноты и таившихся там хищников, но вскоре поняли, что глубина это наше единственное спасение. Корабли людей становились всё более быстрыми, а их оружие изощрённее. Мы жили в постоянной тревоге и страхе, и почти забыли, что такое игры. Главной проблемой было то, что мы, как и люди, дышим воздухом и должны каждые несколько минут подниматься на поверхность. Этим постоянно пользовались охотники, и едва мы выныривали, звучал выстрел или сверху падала сеть. Но мы нашли выход. На большой глубине, между трёх больших скал, ценой огромных усилий мы сплели огромную сетку и наполнили её воздухом. Так поступают некоторые пауки, и мы научились у них обустраивать свои подводные дома, а затем, превзошли их. Смотрите, видите вон тот шар внизу? Изначально это и был Уимнул. Мы не жили в нём, а только пережидали атаки людей, чтобы затем вновь подняться на поверхность. Но постепенно, город настолько разросся, что мы устроились тут основательно. Наши дети теперь вообще не поднимаются на поверхность до тех поры, пока им не исполнится 16 лет. К этому моменту они становятся достаточно сильными и мудрыми, чтобы избежать всех опасностей, которые поджидают человека-дельфина в океане. Вон тот купол, вокруг которого плавают несколько малышей, наш детский сад. Рядом – школа, где люди-дельфины изучают многие науки. Кстати, это мы придумали математику. - А что находится вон в том куполе? – спросил Легук. - Там расположена наша библиотека. Да, да, не удивляйтесь. В отличие от вас, мы пишем чернилами каракатицы на маринованных листах морского папоротника. Такие книги могут хранится под водой целую вечность... Друзья долго плавали в тот день, слушая удивительные истории, что рассказывал им Уэ, пока, наконец, не пришла пора прощаться. - Мы освободили ваш корабль, и вы можете продолжить свой путь. Жаль, что не пригласить вас остаться дольше и показать всё – не все люди-дельфины довольны вашим появлением. Почти все из нас потеряли своих родственников при встрече с людьми и хоть мы понимаем, что вы другие, всё же, вам пора. - Мы понимаем, – подумали Мина. – А кого потеряли вы, Уэ? - Старшую сестру, - ответил он. – И сам я однажды угодил в людские сети и чудом избежал смерти, но это в прошлом. Знаете, несмотря на все трудности, люди-дельфины не теряют надежды, что когда-нибудь в будущем, люди изменятся, и мы вновь сможем жить и растить детей под настоящим солнцем. - Так и будет, - подумал Амбибола, на которого Уимнул произвёл неизгладимое впечатление. – Обещаю, когда я построю достаточно большой дирижабль, я обязательно возьму вас на борт и покажу вам наши города. Поверьте, среди них есть не менее прекрасные, чем Уимнул. - Я верю, - улыбнулся Уэ. – Я вижу их в ваших мыслях и надеюсь когда-нибудь увидеть их воочию. А теперь, прощайте. Точнее, до свидания... Мои товарищи поднимут вас наверх, а мне нужно остаться. Напоследок, я хочу сказать вам кое-что. Я не вправе открывать эту тайну, но сделаю это, потому что вы уничтожили одного из наших злейших врагов – гигантского спрута. - Что же это за тайна? – воскликнула Мина. - Тайна, это место расположения острова, который вы так давно ищите, - ответил Уэ. – Только прошу, не думайте так громко, а то мне влетит!.. То, что вы ищите, находится в 30 днях пути от этого места. Держите курс на зюйд-зюйд-вест, и вы окажетесь там. - И найдём Бронзовую башню?! – восторженно прошептала Мина. - Там вы найдёт всё, что ищите, - ответил Уэ. – Счастливого пути. - До свидания, Уэ! Мы никогда не забудем тебя! - Я знаю, - ответил Уэ. – Не забудьте - зюйд-зюйд-вест. И ещё... Когда будете рядом, не верть своим глазам... - Что ты имеешь в виду? – спросил Легук, но Уэ уже помахал рукой на прощанье и поплыл к городу, а он и его друзья, подхваченные под руки другими людьми-дельфинами, помчались ввысь. Взволнованная команда встретила их радостными возгласами и бесконечными расспросами, но они отвечали односложно, ни словом не упомянув людей-дельфинов. - Говорю же вам, мы повстречали подводного мага, - говорил Амбибола, когда матросы, поняв, что от близнецов не добиться правды, окружили его. - И какой он? – спросили моря, обожавшие истории о загадочных подводных обитателях. – На кого он похож? У него есть плавники? А щупальца? Сколько у него голов? - Тише, тише, - сказал Амбибола, незаметно подмигивая Мине. – Я отвечу на все ваши вопросы, только спрашивайте по одному. Он похож на маленького слона с головой акулы и лягушачьими лапами, но вообще-то, он может принимать любые обличья. Что? Плавники? Да, плавники у него тоже есть. Целых 18 штук и на каждом по глазу. А ещё... Моряки слушали изобретателя разинув рот, а тот, вид