— Я сама собиралась сказать то же…
Он поднял глаза.
— Посмотри на меня, Нерида. Ты еще не раз будешь целовать, ласкать и обнимать меня. Потому что, клянусь Господом, я люблю тебя, Нерида Ван Скай.
На лбу Нериды лежало влажное полотенце. Сидя рядом с диваном, дед пробормотал:
— Тебе надо отдохнуть…
Она была измучена и не собиралась отрицать этого.
— Отдохну, — пообещала девушка. — Кажется, будет жарко. Дедушка, как ты себя чувствуешь?
— Прилично. Ночь была утомительная, но зато утром я отоспался… Черт, похоже, подремать тебе не удастся. Слышишь? — прошептал он.
Нерида сбросила полотенце и села. В спальне наверху послышался шум. Джози встала с кровати, подошла к шкафу, а затем к умывальнику. Раздался тяжелый стук. Похоже, она чуть не уронила в мойку тяжелый кувшин.
— Что это, дедушка?
— Не знаю, Нед. Может, она споткнулась?
— Наверняка, если вылакала ночью целую бутылку виски.
— Целую бутылку? Да ты что? — поразился Нортон.
— Да. Пустая бутылка стоит там же, где ты нашел предыдущую.
Снова послышались шаги, и Нерида поспешно умолкла. Джози чертыхнулась — видно, ударилась о кровать. Скрипнула дверь шкафа, что-то упало и разбилось. Затем раздался яростный крик и поток ругательств. Нерида бросилась к лестнице. Надо было заставить женщину замолчать: она могла разбудить Слоуна. Но прежде чем девушка добралась до ступенек, вопли прекратились. В наступившем молчании было что-то жуткое.
— Нед! — просипел Нортон, задохнувшись от приступа кашля.
— Дедушка, что с тобой? Позвать врача?
Нортон отрицательно покачал головой, хотя прошло немало времени, прежде чем он смог выдавить:
— К черту доктора! Дай мне виски, Нед… — Старик прижимал руку к груди. Каждый вдох давался ему с трудом. — Того же, что пьет Джози!
Он больше не вымолвил ни слова. В водянистых глазах стояла боль. Нерида услышала неумолимую поступь приближавшейся к деду смерти.
Нерида шла по тротуару с гордо поднятой головой, не обращая внимания на косые взгляды и шепоток за спиной. Даже листовки, наклеенные на всех стенах и тумбах, не интересовали ее. И когда какая-то дородная матрона обозвала ее потаскушкой, Нерида не моргнула глазом.
Она, не задумываясь, толкнула дверь «Луизианы» и вошла в темный салун. Понемногу глаза начали различать столы, лампы и находившихся в зале мужчин. Четверо играли в покер. Они подняли глаза, но тут же снова уткнулись в карты. Двое сидели у стойки бара. Они уделили Нериде больше внимания, особенно когда девушка направилась прямо к ним.
— Что вам угодно? — бесстрастно осведомился бармен, невзрачный усатый мужчина с окурком сигары в зубах.
— Бутылку виски!
Брови бармена слегка приподнялись.
— Для дедушки, — добавила Нерида, не скрывая волнения. — Ничего не могу с ним поделать: требует, и все…
Она полезла в карман и положила на стойку горсть монет.
— Хватит? Если нет, добавлю.
Нерида знала, что этого более чем достаточно, но пыталась выиграть время, чтобы осмотреться. Бармен считал медленно и при этом думал, нельзя ли ее обжулить.
— Но дешевки мне не надо. Он велел принести ту марку, которую покупает миссис Макдонох.
Он тут же протянул руку за виски «Джим Бим» и поставил бутылку на стойку, продолжая считать деньги. Нерида взяла ее за горлышко, но уходить не торопилась, хотя и дрожала от страха. Секундой позже она пожалела об этом.
— Роскоу, я уверен, что там достаточно… — раздался голос за спиной.
Оборачиваться не требовалось: в зеркале позади бара отражалось лицо Бенуа Харгроува.
Он подошел к стойке, сам отсчитал нужную сумму, а остальные монеты ссыпал в ладонь Нериды.
— Позвольте несколько минут насладиться вашим обществом… Мисс Ван Скай, кажется?
Он произнес слово «насладиться» таким тоном, что у Нериды пробежал мороз по коже, и бросил на нее красноречивый взгляд. Пришлось прибегнуть к той же лжи.
— Прошу прощения, у меня мало времени. Это для дедушки. Он неважно себя чувствует.
— Наш разговор не будет долгим, мисс Ван Скай. — Одной рукой Харгроув приподнял ее подбородок, словно собираясь поцеловать, а другой ухватил за запястье. — Позвольте пригласить вас за мой столик. Или, если предпочитаете, в контору наверху, — кивнул он в сторону балкона, выдававшегося над залом «Луизианы».
Нериде ужасно хотелось огреть его бутылкой по голове, но пока Харгроув не догадался, какую угрозу представляет для него Нерида, его можно не бояться. Просто надо постараться не сообщить ему ничего, а выведать как можно больше. Однако пусть знает: она не беззащитна.