Если, конечно, его не захотела бы Гри
Если, конечно, Гри не захотела бы, чтобы он принадлежал только ей.
И тогда он сказал бы Джемме то, что должен сказать, и к черту все, что она там будет говорить или думать до конца его дней. Если бы Гри всецело принадлежала ему, остальной мир мог провалиться к дьяволу, и он бы этого даже не заметил.
Взяв Адвил, бинты, пластырь, антисептическую мазь и маленькие ножницы, он уложил все это на записную книжку и направился к кассе, ища глазами Гризельду.
Отыскать ее не составило большого труда.
Казалось, будто его сердце, тело, душа были так точно на нее настроены, что даже если бы она находилась где-нибудь в радиусе сотни миль, он бы ее почувствовал. Он бы просто почувствовал, и все в нем устремилось бы к мельчайшей ее частичке.
Она опасливо ему улыбнулась, от чего ему стало немного не по себе, но он посчитал, что даже если ему не суждено коснуться ее, поцеловать или заняться с ней любовью, просто находиться рядом с Гризельдой было на много приятнее, чем проделывать все это с любой другой женщиной. И это действительно было так.
«Вот дерьмо, — подумал он, ухмыляясь ей в ответ, — а ведь это, бл*дь, на самом деле так».
— Думаю, я все взяла, — сказала она, помахав корзинкой. Его глаза скользнули вниз и расширились, когда поверх футболок и шорт он заметил кучу пестрых лифчиков. Атласный ярко-розовый, черный кружевной, бирюзовый и белый. Белый с небольшим розовым бантиком посередине и — твою ж мать — такие же трусики.
Стиснув челюсти, он поднял на нее глаза и постарался вежливо улыбнуться, чувствуя, как в джинсах напрягся его член.
— Что там у тебя? — спросила она, двигаясь в очереди и не подозревая об овладевшей его телом химической реакции.
Холден взглянул на медицинские принадлежности, скрывающие под собой записную книжку. Внезапно он почувствовал себя неловко из-за своего подарка, словно какой-то двенадцатилетний пацан, влюбленный в красивую девочку. И это натолкнуло его на мысль, что когда-то давно он был двенадцатилетним пацаном, влюблённым в красивую девочку. Эту девочку.
— Ничего особенного. Так, по мелочам.
— Как загадочно, — сказала она, сверкнув глазами. — Не забудь, я верну тебе деньги.
«Нет, не вернешь», — подумал он, но, не желая с ней ссориться, просто кивнул.
Она протянула ему свою корзину.
— Ты не возражаешь, если я быстренько сбегаю в уборную?
— Иди.
Он забрал у нее корзину, и она улыбнулась ему, после чего направилась к сотруднику магазина, чтобы спросить, где находится уборная. Плавно покачивая бедрами, она поменяла направление и направилась к маленькому кафе. Он смотрел на нее, пока она совсем не скрылась из виду, во рту все пересохло, а сердце буквально выпрыгивало из груди. Он чертовски ненавидел выпускать ее из поля зрения.
— Сэр? Сэр, вы готовы? — обратился к нему стоящий за кассой мальчишка в красном комбинезоне.
Подняв глаза, Холден понял, что подошла его очередь, и выложил на ленту свои вещи, затем принялся за корзину. Он достал ее новое белье, стараясь не выглядеть странновато, держа его в руках, но не в силах подавить череду навязчивых образов, в которых все эти вещи касались ее сокровенных, скрытых мест. Бирюзовый — ее сосков, маленький розовый бантик — места, у нее под пупком, белый хлопок целует ее…
— Наличными или кредиткой?
— Что? А. Наличными.
— Восемьдесят шесть, пятьдесят.
Холден вытащил из заднего кармана бумажник, отсчитал пять двадцаток и передал их кассиру, когда тот закончил складывать вещи в пакеты.
— Ваша жена — просто красотка, — сказал парень, протягивая Холдену сдачу и указывая подбородком на идущую назад Гризельду.
— Моя…? — спросил Холден, в замешательстве переводя взгляд с Гризельды обратно на кассира.
— Ваша жена. Горячая штучка. Повезло.
Холден тихо рассмеялся, удивленный тем, как это звучит, и протянул руку, чтобы парень высыпал в нее банкноты с монетами.
Ваша жена.
Ваша жена.
Ваша жена.
Слова рикошетом отдавались в голове у Холдена. Совершенно ошарашенный, он с ухмылкой уставился на кассира, когда вдруг почувствовал, как рядом скользнула Гризельда, задев его своим бедром.
— У нас все в порядке? — прощебетала она, улыбаясь просиявшему парню и забирая у него два протянутых ей полиэтиленовых пакета.
Холден повернулся и посмотрел на нее, его сердце колотилось и рвалось из груди.
— Да. У нас все отлично.
Глава 18
— Сколько нам еще ехать? — спросила Гризельда, забравшись в красный грузовик и пристегиваясь.